검색어: begravet (노르웨이어 - 에스페란토어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

Esperanto

정보

Norwegian

begravet

Esperanto

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

에스페란토어

정보

노르웨이어

og at han blev begravet,

에스페란토어

kaj ke li estis entombigita; kaj ke li relevigxis la trian tagon laux la skriboj;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og ibsan døde og blev begravet i betlehem.

에스페란토어

kaj ibcan mortis, kaj oni enterigis lin en bet-lehxem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og ja'ir døde og blev begravet i kamon.

에스페란토어

kaj jair mortis, kaj oni enterigis lin en kamon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og sebulonitten elon døde og blev begravet i ajalon i sebulons land.

에스페란토어

kaj mortis elon, la zebulunido, kaj oni enterigis lin en ajalon, en la lando de zebulun.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

hadde jeg vært i tahers sko, ville jeg vært død og begravet alt.

에스페란토어

se al mi okazus same, mi jam mortus kaj enteriĝus.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

men du skal fare til dine fedre i fred og bli begravet i en god alderdom.

에스페란토어

kaj vi foriros al viaj prapatroj en paco; vi estos entombigita en bona maljuneco.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så la david sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i davids stad.

에스페란토어

kaj david ekdormis kun siaj patroj, kaj oni lin enterigis en la urbo de david.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

jeg dro til fengselet hvor onkel anouche lå begravet blant tusener av andre uskyldige.

에스페란토어

"fine mi haltis apud la malliberejo..." "kie la korpo de onklo anuŝo subtere kuŝis ie..." "inter miloj da aliaj mortigitaj senkulpuloj."

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

노르웨이어

han blev begravet i sin grav i ussas have, og hans sønn josias blev konge i hans sted.

에스페란토어

kaj oni enterigis lin en lia tombo, en la gxardeno de uza. kaj anstataux li ekregxis lia filo josxija.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

jefta dømte israel i seks år; og gileaditten jefta døde og blev begravet i en av gileads byer.

에스페란토어

kaj jiftahx estis jugxisto de izrael dum ses jaroj. kaj mortis jiftahx, la gileadano, kaj oni enterigis lin en la urboj de gilead.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og baesa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i tirsa, og hans sønn ela blev konge i hans sted.

에스페란토어

kaj baasxa ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en tirca. kaj anstataux li ekregxis lia filo ela.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så gikk benaja, jojadas sønn, op og hugg ham ned og drepte ham, og han blev begravet ved sitt hus i ørkenen.

에스페란토어

tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og akas la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i davids stad, og hans sønn esekias blev konge i hans sted.

에스페란토어

kaj ahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo hxizkija.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så la salomo sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i sin far davids stad; og hans sønn rehabeam blev konge i hans sted.

에스페란토어

kaj salomono ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de lia patro david. kaj anstataux li ekregxis rehxabeam, lia filo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og josafat la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far davids stad; og hans sønn joram blev konge i hans sted.

에스페란토어

ahxazja, filo de ahxab, farigxis regxo super izrael en samario en la dek-sepa jaro de jehosxafat, regxo de judujo, kaj li regxis super izrael du jarojn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og abia la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i davids stad, og hans sønn asa blev konge i hans sted. i hans dager hadde landet ro i ti år.

에스페란토어

kaj abija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo asa. en lia tempo la lando estis trankvila dum dek jaroj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

samuel var dengang død, og hele israel hadde sørget over ham og begravet ham i rama, hans egen by; og saul hadde drevet dødningemanerne og sannsigerne ut av landet.

에스페란토어

dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og rehabeam la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i davids stad. hans mor hette na'ama og var fra ammon. hans sønn abiam blev konge i hans sted.

에스페란토어

kaj rehxabeam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. la nomo de lia patrino estis naama, amonidino. kaj anstataux li ekregxis lia filo abijam.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

hans tjenere bar ham da bort fra vognen og kjørte ham på en annen av hans vogner til jerusalem; der døde han og blev begravet i sine fedres graver; og hele juda og jerusalem sørget over josias.

에스페란토어

liaj servantoj deprenis lin de la cxaro, kaj sidigis lin sur alia veturilo, kiun li havis, kaj venigis lin en jerusalemon. kaj li mortis, kaj oni enterigis lin en la tomboj de liaj patroj. kaj la tuta judujo kaj jerusalem funebris pri josxija.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da han nu hadde begravet ham, sa han til sine sønner: når jeg dør, skal i begrave mig i den grav hvor den guds mann ligger begravet; i skal legge mine ben ved siden av hans ben.

에스페란토어

post kiam oni enterigis lin, li diris al siaj filoj jene:kiam mi mortos, entombigu min en la tombo, en kiu estas entombigita la homo de dio; apud liajn ostojn metu miajn ostojn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,273,878 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인