인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
derfor skal følgende alltid overholdes:
therefore the following should be adhered to:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
dersom ingen underliggende sykdom finnes, skal følgende prosedyrer følges:
if no underlying condition is found, the following management procedures should be followed:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
for å klargjøre xolair 150 mg hetteglass for subkutan administrasjon, skal følgende instruksjoner følges:
to prepare xolair 150 mg vials for subcutaneous administration, please adhere to the following instructions:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:
ved stigning i alat skal følgende leverfunksjonstester måles annenhver uke: alat, protrombintid, alkalisk fosfatase, albumin og bilirubin.
during alt flare, the following liver function tests must be monitored at two-week intervals: alt, prothrombin time, alkaline phosphatase, albumin and bilirubin.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
videre brukes ceprotin til å hindre blodpropp hos pasienter med alvorlig medfødt protein c-mangel der en eller flere av de følgende forutsetningene er oppfylt:
furthermore ceprotin is used to prevent thrombosis in patients with severe congenital protein c deficiency if one or more of the following conditions are met:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
dersom det oppstår alvorlig hemolyse etter seponering av soliris, skal følgende prosedyrer/behandlinger vurderes: blodtransfusjon (pakkede røde blodceller (rbc)) eller utskiftningstransfusjon hvis pnh-rbc er > 50 % av totale rbc ved flowcytometri, antikoagulantia behandling, kortikosteroider eller gjenopptatt behandling med soliris.
if serious haemolysis occurs after soliris discontinuation, consider the following procedures/treatments: blood transfusion (packed rbcs), or exchange transfusion if the pnh rbcs are >50% of the total rbcs by flow cytometry; anticoagulation; corticosteroids; or reinstitution of soliris.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다