전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vær så god
voalá
마지막 업데이트: 2015-07-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vær så god å tenne dem en.”
ne vous gênez pas si vous désirez fumer. »
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hvordan kan dere være så bortvendte?»
comment alors pouvez-vous, vous détourner?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
doseintervallet skal være så nær 12 timer som mulig.
l’intervalle entre les doses doit être le plus proche possible de 12 heures.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si: «hvordan kan dere være så forhekset?»
dis: «comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de ne pas croire en lui].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
“man kan ikke bestandig være så heldig som man ønsker.
« on ne peut pas toujours gagner, ni obtenir le succès qu’on espère, fit-il.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dette er gud! hvordan kan dere være så forvrengte!
comment donc vous laissez-vous détourner?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
avbrytelsen av vannforsyningen bør være så kort som mulig, men minst en halv time.
le retrait de l'eau devrait durer aussi peu que possible avec un minimum d'une demi-heure.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
volumet bør ikke være så høyt at du ikke kan høre samtaler og liknende lyder rundt deg.
evitez de régler le volume à un niveau qui vous empêche d'entendre les conversations et autres bruits similaires environnants.
마지막 업데이트: 2009-12-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
klarte ikke sende over sokkel til qt:% 1. dette skulle ikke hende, vær så snill å melde inn denne feilen.
impossible de passer le socket à qt & #160;: %1. ceci ne devrait pas arriver, veuillez signaler ce bogue.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
det så ut til å være en etterskrift og lød således: kjære, vær så god å brenne dette brevet, så sant de er en gentleman, og vær ved porten klokken 10.”
nous eûmes l’impression que c’était un post-scriptum à la fin d’une lettre, et il était écrit : « je vous en prie, si vous êtes un gentleman, brûlez cette lettre et soyez à dix heures devant la porte. »
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aktiviteten som administreres i hvert enkelt tilfelle skal være så lav som mulig for å oppnå nødvendig diagnostisk informasjon.
l'activité administrée doit, dans tous les cas, être aussi basse que raisonnablement possible pour obtenir l'information diagnostique requise.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
han kunne nok slippe fra oss i regent street, men det ville ikke være så lett for ham her på den ensomme moen.
il avait pu nous échapper dans la foule de regent street, mais il lui serait plus difficile de s’éclipser sur la lande déserte.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
og han sa til dem: hvorfor er i så redde? hvorledes kan i være så vantro?
puis il leur dit: pourquoi avez-vous ainsi peur? comment n`avez-vous point de foi?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da vil de nok si: «gud.» men hvordan kan de da være så forvridde?
comment se fait-il qu'ensuite ils se détournent (du chemin droit)?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
barn med langvarige problemer med immunsystemet som for eksempel hiv- infeksjon (aids) kan imidlertid få hexacima, men beskyttelsen er kanskje ikke så god som hos barn med et friskt immunsystem.
les enfants présentant une immunodéficience de longue durée, telle qu'une infection par le vih (sida) peuvent toutefois recevoir hexacima même si la protection dont ils bénéficieront peut ne pas être aussi bonne que celle observée chez les enfants dont le système immunitaire est normal.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dette legemidlet inneholder mindre enn 1 mmol (23 mg) natrium pr. hetteglass, og anses derfor for å være så godt som ”natriumfritt”.
ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par flacon, et est donc considéré comme essentiellement « sans sodium ».
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인: