전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- risikoen ved varerne i forsendelsestransaktionen.
- des risikos in verbindung mit den im versandverfahren beförderten waren.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
forsendelsestransaktionen kan afsluttes på et andet toldsted end det, der oprindeligt er fastsat i forsendelsesangivelsen.
das versandverfahren kann bei einer anderen als der auf der versandanmeldung angegebenen stelle beendet werden.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
4. forsendelsestransaktionen kan afsluttes på et andet toldsted end det, der er fastsat i forsendelsesangivelsen.
(4) das versandverfahren kann bei einer anderen als der auf der versandanmeldung angegebenen stelle beendet werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de underretter desuden afgangsstedet om inddrivelsen af told og andre afgifter, således at afgangsstedet kan afslutte forsendelsestransaktionen.
sie unterrichten außerdem die abgangsstelle über die erhebung der zölle und anderen abgaben, damit die abgangsstelle das versandverfahren erledigen kann.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
den hovedforpligtede skal adspørges om de nødvendige oplysninger til afslutning af proceduren senest 28 dage efter iværksættelse af efterlysningsproceduren over for bestemmelsesstedet, når forsendelsestransaktionen ikke kan afsluttes.
der hauptverpflichtete muss mindestens 28 tage nach einleiten des suchverfahrens bei der bestimmungsstelle um die für die erledigung des verfahrens erforderlichen angaben ersucht werden.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
bestemmelsesstedet skal haveadgang til så mange oplysninger som muligt om forsendelsestransaktionen for at kunne træffe en korrekt og velfunderet beslutningom, hvilke foranstaltninger der skal træffes, når varerne ankommer
die bestimmungsstelle benötigtbestmögliche angaben über den versandvorgang, um eine fundierte entscheidung darüber treffen zu können, welche maßnahmen bei der ankunft der waren zu treffen sein werden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
om fornødent kan de kompetente myndigheder i et land, som er berørt af forsendelsestransaktionen, anmode om oversættelse heraf til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i dette land.
erforderlichenfalls können die zuständigen behörden eines durch ein gemeinsames versandverfahren berührten landes die Übersetzung in die amtssprache oder eine der amtssprachen dieses landes verlangen.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
b) bestemmelsesstedet har været i stand til at sikre, at nævnte vare er blevet givet en toldmæssig bestemmelse eller er under midlertidig opbevaring efter forsendelsestransaktionen, og
b) die bestimmungsstelle hat festgestellt, dass diese waren nach beendigung des versandverfahrens eine zollrechtliche bestimmung erhalten haben oder sich in der vorübergehenden verwahrung befinden, und
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
til trods for at alle involverede parter i forsendelsestransaktionen er ansvarlige for den korrekte overholdelse af bestemmelserne, vil toldforvaltninger i praksis ofte opkræve udestående toldafgifter og andre afgifter direkte hos speditøren uden at undersøge svindelen nærmere og uden at gøre regres over for de egentlige svindlere.
obwohl alle am versandverfahren beteiligten parteien für eine korrekte einhaltung der bestimmungen verantwortlich sind, fordern die zollverwaltungen in der praxis ausbleibende zölle und steuern direkt vom spediteur, ohne daß der betrugsfall untersucht oder gegen die betrüger vorgegangen wird.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
for at undgå sådanne vanskeligheder kan en bedrager vælge at give indtryk af, at forsendelsestransaktionen er blevet afsluttet. dette sker enten med et forfalsket stempel på tldokumentets 5. gennemslagskopi eller ved anvendelse af et stjålet stempel.
zur vermeidung solcher probleme zieht es der betrüger deswegen vielleicht vor, den eindruck zu erwecken, daß die sendung am bestimmungsort angelangt ist.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(3) skriftlige forsendelsesangivelser bør kun tillades i ekstraordinære tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den erhvervsdrivendes applikation ikke fungerer, således at de erhvervsdrivende fortsat kan gennemføre forsendelsestransaktioner.
die verwendung von schriftlichen versandanmeldungen sollte nur in den außergewöhnlichen fällen eines funktionsausfalls des edv-gestützten systems des zolls oder der anwendung eines beteiligten erlaubt werden, damit die wirtschaftsbeteiligten versandverfahren durchführen können.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: