Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- risikoen ved varerne i forsendelsestransaktionen.
- des risikos in verbindung mit den im versandverfahren beförderten waren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forsendelsestransaktionen kan afsluttes på et andet toldsted end det, der oprindeligt er fastsat i forsendelsesangivelsen.
das versandverfahren kann bei einer anderen als der auf der versandanmeldung angegebenen stelle beendet werden.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
4. forsendelsestransaktionen kan afsluttes på et andet toldsted end det, der er fastsat i forsendelsesangivelsen.
(4) das versandverfahren kann bei einer anderen als der auf der versandanmeldung angegebenen stelle beendet werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de underretter desuden afgangsstedet om inddrivelsen af told og andre afgifter, således at afgangsstedet kan afslutte forsendelsestransaktionen.
sie unterrichten außerdem die abgangsstelle über die erhebung der zölle und anderen abgaben, damit die abgangsstelle das versandverfahren erledigen kann.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
den hovedforpligtede skal adspørges om de nødvendige oplysninger til afslutning af proceduren senest 28 dage efter iværksættelse af efterlysningsproceduren over for bestemmelsesstedet, når forsendelsestransaktionen ikke kan afsluttes.
der hauptverpflichtete muss mindestens 28 tage nach einleiten des suchverfahrens bei der bestimmungsstelle um die für die erledigung des verfahrens erforderlichen angaben ersucht werden.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
bestemmelsesstedet skal haveadgang til så mange oplysninger som muligt om forsendelsestransaktionen for at kunne træffe en korrekt og velfunderet beslutningom, hvilke foranstaltninger der skal træffes, når varerne ankommer
die bestimmungsstelle benötigtbestmögliche angaben über den versandvorgang, um eine fundierte entscheidung darüber treffen zu können, welche maßnahmen bei der ankunft der waren zu treffen sein werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om fornødent kan de kompetente myndigheder i et land, som er berørt af forsendelsestransaktionen, anmode om oversættelse heraf til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i dette land.
erforderlichenfalls können die zuständigen behörden eines durch ein gemeinsames versandverfahren berührten landes die Übersetzung in die amtssprache oder eine der amtssprachen dieses landes verlangen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
b) bestemmelsesstedet har været i stand til at sikre, at nævnte vare er blevet givet en toldmæssig bestemmelse eller er under midlertidig opbevaring efter forsendelsestransaktionen, og
b) die bestimmungsstelle hat festgestellt, dass diese waren nach beendigung des versandverfahrens eine zollrechtliche bestimmung erhalten haben oder sich in der vorübergehenden verwahrung befinden, und
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
til trods for at alle involverede parter i forsendelsestransaktionen er ansvarlige for den korrekte overholdelse af bestemmelserne, vil toldforvaltninger i praksis ofte opkræve udestående toldafgifter og andre afgifter direkte hos speditøren uden at undersøge svindelen nærmere og uden at gøre regres over for de egentlige svindlere.
obwohl alle am versandverfahren beteiligten parteien für eine korrekte einhaltung der bestimmungen verantwortlich sind, fordern die zollverwaltungen in der praxis ausbleibende zölle und steuern direkt vom spediteur, ohne daß der betrugsfall untersucht oder gegen die betrüger vorgegangen wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for at undgå sådanne vanskeligheder kan en bedrager vælge at give indtryk af, at forsendelsestransaktionen er blevet afsluttet. dette sker enten med et forfalsket stempel på tldokumentets 5. gennemslagskopi eller ved anvendelse af et stjålet stempel.
zur vermeidung solcher probleme zieht es der betrüger deswegen vielleicht vor, den eindruck zu erwecken, daß die sendung am bestimmungsort angelangt ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(3) skriftlige forsendelsesangivelser bør kun tillades i ekstraordinære tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den erhvervsdrivendes applikation ikke fungerer, således at de erhvervsdrivende fortsat kan gennemføre forsendelsestransaktioner.
die verwendung von schriftlichen versandanmeldungen sollte nur in den außergewöhnlichen fällen eines funktionsausfalls des edv-gestützten systems des zolls oder der anwendung eines beteiligten erlaubt werden, damit die wirtschaftsbeteiligten versandverfahren durchführen können.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: