검색어: procentintervaller (덴마크어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

German

정보

Danish

procentintervaller

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

독일어

정보

덴마크어

vejledende procentintervaller

독일어

spielraum der indikativen auf­teilung

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

for eventuelle andre indholdsstoffer gælder hverken ovennævnte procentintervaller eller koncentrationstærsklen på 0,2 %.

독일어

für andere gegebenenfalls beigefügte bestandteile gelten weder die oben genannten gewichtsanteile noch die konzentrationsschwelle von 0,2 %.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

når der anvendes procentintervaller, skal sundhedsfarerne og miljøfarerne beskrive virkningerne af den højeste koncentration af hver bestanddel.

독일어

bei der angabe als bereich von prozentsätzen sind mit den gesundheits- und umweltgefahren die wirkungen der höchsten konzentration eines jeden bestandteils zu beschreiben.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

med dette ændringsforslag bortfalder det bilag, hvor man har fastlagt de procentintervaller, inden for hvilke fodermidler skulle anføres i henhold til deres vægtprocent.

독일어

durch diese abänderung wird der anhang gestrichen, in dem die spannen festgelegt werden, innerhalb derer die ausgangserzeugnisse nach gewichtshundertteilen aufgeführt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

i dette ændringsforslag er det fastlagt, at der skal være en nøjagtig angivelse af mængden af alle ingredienser i foderblandinger til produktionsdyr og ikke inden for visse procentintervaller som i den fælles holdning.

독일어

diese abänderung sieht eine genaue angabe der menge sämtlicher inhaltsstoffe von mischfuttermitteln für nutztiere vor, und zwar nicht innerhalb bestimmter spannen des gewichtshundertteils wie in dem gemeinsamen standpunkt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

i programmeringsperiodens sidste år var det meget vigtigt med en omhyggelig fordeling mellem modtagerlandene af de faktisk udnyttede bevillinger, således at man for hele perioden 1993-1999 ”ramte” midten af de procentintervaller, der var fastsat i fondsforordningen (spanien 55%, portugal og grækenland hver 18%, irland 9%).

독일어

im letzten jahr der fondsabwicklung nämlich mussten die zwischen 1993 und 1999 tatsächlich in anspruch genommenen gesamtmittel sorgfältig so auf die mit­gliedstaaten aufgeteilt werden, dass der mittelwert des in der kohäsionsfondsver­ordnung vorgesehenen spielraums erreicht wurde (spanien: 55%, portugal und grie­chenland: je 18%, irland: 9%).

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,767,568,461 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인