전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
så blev bilha frugtsommelig og fødte jakob en søn,
bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov un fiu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.
ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii, şi avea un mare chin ca să nască.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hun blev frugtsommelig og fødte en søn, som hun gav navnet er;
ea a rămas însărcinată, şi a născut un fiu, pe care l -a numit er.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
siden blev lea frugtsommelig igen og fødte jakob en sjette søn;
lea a rămas iarăş însărcinată, şi a născut un al şaselea fiu lui iacov.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn.
ea a înţercat pe lo-ruhama; apoi iar a zămislit şi a născut un fiu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.
să se înscrie împreună cu maria, logodnica lui, care era însărcinată.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
så bønhørte gud lea, og hun blev frugtsommelig og fødte jakob en femte søn;
dumnezeu a ascultat pe lea, care a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov al cincilea fiu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
siden blev rakels trælkvinde bilha frugtsommelig igen og fødte jakob en anden søn;
bilha, roaba rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui iacov un al doilea fiu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
men efter disse dage blev hans hustru elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem måneder og sagde:
peste cîtva timp, elisaveta, nevasta lui, a rămas însărcinată, şi s'a ţinut ascunsă de tot cinci luni. ,,căci``, zicea ea,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.
femeia a rămas însărcinată, şi a născut un fiu chiar pe vremea aceea, în anul următor, cum îi spusese elisei.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
men da kvinden blev frugtsommelig, sendte hun bud til david og lod sige: "jeg er frugtsommelig!"
femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui david, zicînd: ,,sînt însărcinată.``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
men således skete det ikke alene dengang, men også med rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, isak, vor fader.
ba mai mult; tot aşa a fost cu rebeca. ea a zămislit doi gemeni numai dela părintele nostru isaac.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kain kendte sin hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte hanok. han grundede en by og gav den sin;søn hanoks navn.
cain s'a împreunat cu nevastă-sa; ea a rămas însărcinată şi a născut pe enoh. el a început apoi să zidească o cetate, şi a pus acestei cetăţi numele fiului său enoh.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
derfor vil herren selv give eder et tegn: se, jomfruen bliver frugtsommelig og føder en søn, og hun kalder ham immanuel".
de aceea domnul însuş vă va da un semn: iată, fecioara va rămînea însărcinată, va naşte un fiu, şi -i va pune numele emanuel (dumnezeu este cu noi).
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
så ægtede boaz rut, og hun blev hans hustru; og da han gik ind til hende, lod herren hende blive frugtsommelig, og hun fødte en søn.
boaz a luat pe rut, care i -a fost nevastă, şi el a intrat la ea. domnul a făcut -o să zămislească, şi ea a născut un fiu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
adam kendte sin hustru eva,og hun blev frugtsommelig og fødte kain; og hun sagde: "jeg har fået en søn med herrens hjælp!"
adam s'a împreunat cu nevastă-sa eva; ea a rămas însărcinată, şi a născut pe cain. Şi a zis: ,,am căpătat un om cu ajutorul domnului!``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"se, jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en søn, og man skal kalde hans navn immanuel", hvilket er udlagt: gud med os.
,,iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele emanuil``, care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeu este cu noi``.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. og herren sagde til ham: "kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være israels hus nådig og tilgive dem.
ea a zămislit din nou, şi a născut o fată. Şi domnul a zis lui osea: ,,pune -i numele lo-ruhama (cea fără îndurare); căci nu voi mai avea milă de casa lui israel, n'o voi mai ierta!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
når mænd kommer i slagsmål og støder til en frugtsommelig kvinde, så hun nedkommer i utide, men der ellers ingen ulykke sker, da skal han bøde, hvad kvindens mand pålægger ham, og give erstatning for det dødfødte barn.
dacă se ceartă doi oameni, şi lovesc pe o femeie însărcinată, şi o fac doar să nască înainte de vreme, fără altă nenorocire, să fie pedepsiţi cu o gloabă, pusă de bărbatul femeii, şi pe care o vor plăti după hotărîrea judecătorilor.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en tre måneders tid efter meldte man juda: "din sønnekone tamar har øvet utugt og er blevet frugtsommelig!" da sagde juda: "før hende ud, for at hun kan blive brændt!"
cam după trei luni, au venit şi au spus lui iuda: ,,tamar, noru-ta, a curvit, şi a rămas chiar însărcinată în urma curvirii ei.`` Şi iuda a zis: ,,scoateţi -o afară ca să fie arsă.``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다