검색어: frugtsommelig (덴마크어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Romanian

정보

Danish

frugtsommelig

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

루마니아어

정보

덴마크어

så blev bilha frugtsommelig og fødte jakob en søn,

루마니아어

bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov un fiu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.

루마니아어

ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii, şi avea un mare chin ca să nască.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

hun blev frugtsommelig og fødte en søn, som hun gav navnet er;

루마니아어

ea a rămas însărcinată, şi a născut un fiu, pe care l -a numit er.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

siden blev lea frugtsommelig igen og fødte jakob en sjette søn;

루마니아어

lea a rămas iarăş însărcinată, şi a născut un al şaselea fiu lui iacov.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn.

루마니아어

ea a înţercat pe lo-ruhama; apoi iar a zămislit şi a născut un fiu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

루마니아어

să se înscrie împreună cu maria, logodnica lui, care era însărcinată.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

så bønhørte gud lea, og hun blev frugtsommelig og fødte jakob en femte søn;

루마니아어

dumnezeu a ascultat pe lea, care a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov al cincilea fiu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

siden blev rakels trælkvinde bilha frugtsommelig igen og fødte jakob en anden søn;

루마니아어

bilha, roaba rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui iacov un al doilea fiu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

men efter disse dage blev hans hustru elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem måneder og sagde:

루마니아어

peste cîtva timp, elisaveta, nevasta lui, a rămas însărcinată, şi s'a ţinut ascunsă de tot cinci luni. ,,căci``, zicea ea,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.

루마니아어

femeia a rămas însărcinată, şi a născut un fiu chiar pe vremea aceea, în anul următor, cum îi spusese elisei.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

men da kvinden blev frugtsommelig, sendte hun bud til david og lod sige: "jeg er frugtsommelig!"

루마니아어

femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui david, zicînd: ,,sînt însărcinată.``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

men således skete det ikke alene dengang, men også med rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, isak, vor fader.

루마니아어

ba mai mult; tot aşa a fost cu rebeca. ea a zămislit doi gemeni numai dela părintele nostru isaac.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

kain kendte sin hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte hanok. han grundede en by og gav den sin;søn hanoks navn.

루마니아어

cain s'a împreunat cu nevastă-sa; ea a rămas însărcinată şi a născut pe enoh. el a început apoi să zidească o cetate, şi a pus acestei cetăţi numele fiului său enoh.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

derfor vil herren selv give eder et tegn: se, jomfruen bliver frugtsommelig og føder en søn, og hun kalder ham immanuel".

루마니아어

de aceea domnul însuş vă va da un semn: iată, fecioara va rămînea însărcinată, va naşte un fiu, şi -i va pune numele emanuel (dumnezeu este cu noi).

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

så ægtede boaz rut, og hun blev hans hustru; og da han gik ind til hende, lod herren hende blive frugtsommelig, og hun fødte en søn.

루마니아어

boaz a luat pe rut, care i -a fost nevastă, şi el a intrat la ea. domnul a făcut -o să zămislească, şi ea a născut un fiu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

adam kendte sin hustru eva,og hun blev frugtsommelig og fødte kain; og hun sagde: "jeg har fået en søn med herrens hjælp!"

루마니아어

adam s'a împreunat cu nevastă-sa eva; ea a rămas însărcinată, şi a născut pe cain. Şi a zis: ,,am căpătat un om cu ajutorul domnului!``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

"se, jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en søn, og man skal kalde hans navn immanuel", hvilket er udlagt: gud med os.

루마니아어

,,iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele emanuil``, care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeu este cu noi``.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. og herren sagde til ham: "kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være israels hus nådig og tilgive dem.

루마니아어

ea a zămislit din nou, şi a născut o fată. Şi domnul a zis lui osea: ,,pune -i numele lo-ruhama (cea fără îndurare); căci nu voi mai avea milă de casa lui israel, n'o voi mai ierta!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

når mænd kommer i slagsmål og støder til en frugtsommelig kvinde, så hun nedkommer i utide, men der ellers ingen ulykke sker, da skal han bøde, hvad kvindens mand pålægger ham, og give erstatning for det dødfødte barn.

루마니아어

dacă se ceartă doi oameni, şi lovesc pe o femeie însărcinată, şi o fac doar să nască înainte de vreme, fără altă nenorocire, să fie pedepsiţi cu o gloabă, pusă de bărbatul femeii, şi pe care o vor plăti după hotărîrea judecătorilor.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

en tre måneders tid efter meldte man juda: "din sønnekone tamar har øvet utugt og er blevet frugtsommelig!" da sagde juda: "før hende ud, for at hun kan blive brændt!"

루마니아어

cam după trei luni, au venit şi au spus lui iuda: ,,tamar, noru-ta, a curvit, şi a rămas chiar însărcinată în urma curvirii ei.`` Şi iuda a zis: ,,scoateţi -o afară ca să fie arsă.``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,895,228 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인