Вы искали: frugtsommelig (Датский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Romanian

Информация

Danish

frugtsommelig

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Румынский

Информация

Датский

så blev bilha frugtsommelig og fødte jakob en søn,

Румынский

bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov un fiu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.

Румынский

ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii, şi avea un mare chin ca să nască.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hun blev frugtsommelig og fødte en søn, som hun gav navnet er;

Румынский

ea a rămas însărcinată, şi a născut un fiu, pe care l -a numit er.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

siden blev lea frugtsommelig igen og fødte jakob en sjette søn;

Румынский

lea a rămas iarăş însărcinată, şi a născut un al şaselea fiu lui iacov.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn.

Румынский

ea a înţercat pe lo-ruhama; apoi iar a zămislit şi a născut un fiu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

for at lade sig indskrive tillige med maria, sin trolovede, som var frugtsommelig.

Румынский

să se înscrie împreună cu maria, logodnica lui, care era însărcinată.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

så bønhørte gud lea, og hun blev frugtsommelig og fødte jakob en femte søn;

Румынский

dumnezeu a ascultat pe lea, care a rămas însărcinată, şi a născut lui iacov al cincilea fiu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

siden blev rakels trælkvinde bilha frugtsommelig igen og fødte jakob en anden søn;

Румынский

bilha, roaba rahelii, a rămas iar însărcinată, şi a născut lui iacov un al doilea fiu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men efter disse dage blev hans hustru elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem måneder og sagde:

Румынский

peste cîtva timp, elisaveta, nevasta lui, a rămas însărcinată, şi s'a ţinut ascunsă de tot cinci luni. ,,căci``, zicea ea,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn Året efter ved samnme tid, således som elisa havde sagt hende.

Румынский

femeia a rămas însărcinată, şi a născut un fiu chiar pe vremea aceea, în anul următor, cum îi spusese elisei.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men da kvinden blev frugtsommelig, sendte hun bud til david og lod sige: "jeg er frugtsommelig!"

Румынский

femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui david, zicînd: ,,sînt însărcinată.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

men således skete det ikke alene dengang, men også med rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, isak, vor fader.

Румынский

ba mai mult; tot aşa a fost cu rebeca. ea a zămislit doi gemeni numai dela părintele nostru isaac.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kain kendte sin hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte hanok. han grundede en by og gav den sin;søn hanoks navn.

Румынский

cain s'a împreunat cu nevastă-sa; ea a rămas însărcinată şi a născut pe enoh. el a început apoi să zidească o cetate, şi a pus acestei cetăţi numele fiului său enoh.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derfor vil herren selv give eder et tegn: se, jomfruen bliver frugtsommelig og føder en søn, og hun kalder ham immanuel".

Румынский

de aceea domnul însuş vă va da un semn: iată, fecioara va rămînea însărcinată, va naşte un fiu, şi -i va pune numele emanuel (dumnezeu este cu noi).

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

så ægtede boaz rut, og hun blev hans hustru; og da han gik ind til hende, lod herren hende blive frugtsommelig, og hun fødte en søn.

Румынский

boaz a luat pe rut, care i -a fost nevastă, şi el a intrat la ea. domnul a făcut -o să zămislească, şi ea a născut un fiu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

adam kendte sin hustru eva,og hun blev frugtsommelig og fødte kain; og hun sagde: "jeg har fået en søn med herrens hjælp!"

Румынский

adam s'a împreunat cu nevastă-sa eva; ea a rămas însărcinată, şi a născut pe cain. Şi a zis: ,,am căpătat un om cu ajutorul domnului!``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

"se, jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en søn, og man skal kalde hans navn immanuel", hvilket er udlagt: gud med os.

Румынский

,,iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu, şi -i vor pune numele emanuil``, care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeu este cu noi``.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. og herren sagde til ham: "kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være israels hus nådig og tilgive dem.

Румынский

ea a zămislit din nou, şi a născut o fată. Şi domnul a zis lui osea: ,,pune -i numele lo-ruhama (cea fără îndurare); căci nu voi mai avea milă de casa lui israel, n'o voi mai ierta!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

når mænd kommer i slagsmål og støder til en frugtsommelig kvinde, så hun nedkommer i utide, men der ellers ingen ulykke sker, da skal han bøde, hvad kvindens mand pålægger ham, og give erstatning for det dødfødte barn.

Румынский

dacă se ceartă doi oameni, şi lovesc pe o femeie însărcinată, şi o fac doar să nască înainte de vreme, fără altă nenorocire, să fie pedepsiţi cu o gloabă, pusă de bărbatul femeii, şi pe care o vor plăti după hotărîrea judecătorilor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en tre måneders tid efter meldte man juda: "din sønnekone tamar har øvet utugt og er blevet frugtsommelig!" da sagde juda: "før hende ud, for at hun kan blive brændt!"

Румынский

cam după trei luni, au venit şi au spus lui iuda: ,,tamar, noru-ta, a curvit, şi a rămas chiar însărcinată în urma curvirii ei.`` Şi iuda a zis: ,,scoateţi -o afară ca să fie arsă.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,347,308 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK