검색어: påståendet (덴마크어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Spanish

정보

Danish

påståendet

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

스페인어

정보

덴마크어

påståendet under ii avvisas således.

스페인어

a alegação ii) é, portanto, rejeitada.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

på grundval av detta avvisades påståendet.

스페인어

por ello, hubo que rechazar esta alegación.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(98) mot denna bakgrund och eftersom påståendet inte styrktes, måste detta argument avvisas.

스페인어

(98) assim, e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve de ser rejeitada.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(95) på grundval av ovanstående och med hänsyn till att påståendet inte styrktes, måste det avvisas.

스페인어

(95) com base nos factos acima referidos e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve de ser rejeitada.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

för att underbygga påståendet påpekar de att rigsrevisionen 1996 anförde i sin rapport att tv2 borde bygga upp sitt egenkapital för att vara i stånd att klara svängningar i reklaminkomsterna.

스페인어

as autoridades dinamarquesas avançam o argumento de que em 1996 o serviço nacional de auditoria declarou no seu relatório que a tv2 devia constituir capital para poder fazer face às flutuações das receitas de publicidade.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(217) vad gäller påståendet att snedvridningen av konkurrensen ger jp jenkins en nackdel konstaterar kommissionen att jp jenkins tillämpar en annan affärsmodell.

스페인어

(217) no que se refere à alegada distorção da concorrência que provocaria uma desvantagem para a jp jenkins, a comissão salienta que esta empresa tem um modelo empresarial diferente.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(16) när det gäller påståendet att alla extraordinära kostnader bör bortses från i sin helhet noterar kommissionen att den norska laxindustrin genomgår en omstrukturering sedan ett antal år tillbaka.

스페인어

(16) no que respeita à alegação de que as despesas extraordinárias deveriam ser completamente excluídas, a comissão nota que a indústria do salmão na noruega tem sido objecto de reestruturação desde há vários anos.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(103) vad beträffar påståendet att gemenskapsindustrin redan höll på att återhämta sig kan det konstateras att de uppgifter som användaren lämnade till stöd för detta var odokumenterade och gällde händelser efter undersökningsperioden.

스페인어

(103) en lo tocante al argumento según el cual la industria de la comunidad ya se está recuperando, cabe señalar que la información facilitada por el usuario a este respecto era episódica y hacía referencia a acontecimientos posteriores al período de investigación.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(15) vad beträffar påståendet att kmps har slutanvändningar som skiljer sig avsevärt från de tre andra produkttypernas, upprepades här i stort sett de argument som lagts fram innan de provisoriska åtgärderna infördes.

스페인어

(15) no tocante à alegação de que o kmps tem utilizações finais consideravelmente diferentes das dos três outros tipos do produto, os argumentos apresentados antes da instituição dos direitos provisórios foram meramente reiterados.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(147) om man bortser från frågan om det påståendet är riktigt, finner kommissionen att ett sådant agerande skulle vara möjligt i kraft av tv2:s starka ställning på marknaden.

스페인어

(147) deixando de lado o problema de saber até que ponto esta afirmação é correcta, a comissão considera que seria possível um comportamento desse tipo devido à posição forte da tv2 no mercado.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(105) vad beträffar påståendet att gemenskapsindustrin inte skulle investera i sina produktionsanläggningar i gemenskapen även om dess ekonomiska situation förbättrades hävdade användaren att denna slutsats följer av gemenskapsindustrins beteende efter det att slutgiltiga antidumpningstullar infördes 1995 genom ovannämnda förordning (eg) nr 2961/95 på peroxosulfater med ursprung i folkrepubliken kina (se skäl 10 ovan).

스페인어

(105) no tocante às alegações de que a indústria comunitária não teria investido nas suas instalações de produção na comunidade, mesmo depois de a sua situação financeira ter melhorado, o utilizador alegou que esta conclusão poderia ser retirada do comportamento da indústria comunitária após a instituição de direitos definitivos anti-dumping sobre as importações de peroxodissulfatos originários da rpc em 1995 pelo regulamento (ce) n.o 2961/95 (ver considerando 10).

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,760,938,657 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인