검색어: tilladelsesindehaveren (덴마크어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Czech

정보

Danish

tilladelsesindehaveren

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

체코어

정보

덴마크어

b) tilladelsesindehaveren i øvrigt ikke følger gældende bestemmelser for luftfart, eller

체코어

b) držitel povolení jiným způsobem porušuje ustanovení leteckého provozu nebo

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

tilladelsesindehaveren bør udpege en national kontaktperson, som operatørerne kan underrette om eventuelle uforudsete skadelige virkninger.

체코어

pro účely podávání zpráv o neočekávaných nepříznivých účincích by měl držitel souhlasu hospodářským subjektům poskytnout jméno zástupce ve své zemi.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

hvis de selvsåede rapsplanter omfatter ms8-, rf3- og ms8xrf3-raps, bør tilladelsesindehaveren:

체코어

pokud planě rostoucí rostliny řepky olejné obsahují řepku olejnou linií ms8, rf3 a ms8xrf3, je povinností držitele souhlasu, aby:

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

tilladelsesindehaveren stiller på anmodning kontrolprøver til rådighed for myndighederne, jf. dog artikel 25 i direktiv 2001/18/ef.

체코어

aniž je dotčen článek 25 směrnice 2001/18/es, musí držitel povolení na požádání předložit příslušným orgánům k dispozici kontrolní vzorky;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

tilladelsesindehaveren bør opretholde regelmæssig kontakt med operatørerne for at sikre sig, at de informeres om eventuelle ændringer af den gældende praksis, der kan få konsekvenser for konklusionerne af miljørisikovurderingen.

체코어

držitel souhlasu by měl být pravidelně v kontaktu s hospodářskými subjekty, aby bylo zajištěno, že mají informace o všech změnách stávajících postupů, které mohou změnit závěry posouzení rizik pro životní prostředí.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(6) den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet, der er oprettet ved europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed [2], konkluderede i sin udtalelse af 11. februar 2004, at brassica napus l., linje gt73, ud fra alle oplysninger at dømme er lige så sikker for menneskers eller dyrs sundhed som konventionel raps og, hvad de foreslåede anvendelser angår, for miljøet. den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet fandt også, at tilladelsesindehaverens overvågningsplan var fyldestgørende for de påtænkte anvendelser af gt73-raps.

체코어

(6) ze stanoviska přijatého dne 11. února 2004 evropským úřadem pro bezpečnost potravin, zřízeným nařízením evropského parlamentu a rady (es) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [2], na základě všech poskytnutých důkazů vyplývá, že brassica napus l. linie gt73 je stejně bezpečná jako běžná řepka olejná pro člověka i pro zvířata, a v kontextu navrhovaných použití i pro životní prostředí. evropský úřad pro bezpečnost potravin také zjistil, že plán monitorování poskytnutý držitelem souhlasu je pro zamýšlená využití řepky olejné gt73 vhodný.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,730,726,679 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인