검색어: na podstawie ust (덴마크어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Polish

정보

Danish

na podstawie ust

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

폴란드어

정보

덴마크어

odstępstwa na podstawie art. 87 ust. 2 i 3 traktatu we

폴란드어

odstępstwa na podstawie art. 87 ust. 2 i 3 traktatu we

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

przedsiębiorstwo kwalifikuje się do pomocy na podstawie art. 87 ust. 3 lit. a) traktatu we.

폴란드어

przedsiębiorstwo kwalifikuje się do pomocy na podstawie art. 87 ust. 3 lit. a) traktatu we.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

maksimum to należy obliczyć na podstawie hipotez o rozwoju przyszłych cen.

폴란드어

maksimum to należy obliczyć na podstawie hipotez o rozwoju przyszłych cen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

musi to nastąpić na podstawie realistycznych założeń co do przyszłych warunków działania.

폴란드어

musi to nastąpić na podstawie realistycznych założeń co do przyszłych warunków działania.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(48) arp ma prawo udzielać pożyczek i gwarancji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r..

폴란드어

(48) arp ma prawo udzielać pożyczek i gwarancji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r..

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(54) a zatem, na podstawie dostępnych informacji, komisja nie może uznać tego argumentu polski.

폴란드어

(54) a zatem, na podstawie dostępnych informacji, komisja nie może uznać tego argumentu polski.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(180) na podstawie dostępnych informacji komisja ma wątpliwości, czy odpowiednie środki kompensujące zostały przyjęte.

폴란드어

(180) na podstawie dostępnych informacji komisja ma wątpliwości, czy odpowiednie środki kompensujące zostały przyjęte.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(29) wyłączenia opisane w art. 87 ust 2 traktatu we nie mają zastosowania do obecnego przypadku. co do wyłączeń na podstawie art. 87 ust.

폴란드어

(29) wyłączenia opisane w art. 87 ust 2 traktatu we nie mają zastosowania do obecnego przypadku.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

na tej podstawie, oraz na podstawie zacytowanego sformułowania, zdaniem komisji pismo nie stanowi prawnie wiążącego zobowiązania ministerstwa względem spółki.

폴란드어

na tej podstawie, oraz na podstawie zacytowanego sformułowania, zdaniem komisji pismo nie stanowi prawnie wiążącego zobowiązania ministerstwa względem spółki.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

dlatego wydaje się, że decyzja o restrukturyzacji stanowi centralny element procedury na podstawie rozdziału 5a i zgoda samych organów restrukturyzacyjnych nie jest wystarczająca.

폴란드어

dlatego wydaje się, że decyzja o restrukturyzacji stanowi centralny element procedury na podstawie rozdziału 5a i zgoda samych organów restrukturyzacyjnych nie jest wystarczająca.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

decyzja ta może również zwolnić spółkę z opłaty restrukturyzacyjnej nałożonej uprzednio decyzją o zasadach restrukturyzacji, wydaną na podstawie ustawy z 30.8.2002.

폴란드어

decyzja ta może również zwolnić spółkę z opłaty restrukturyzacyjnej nałożonej uprzednio decyzją o zasadach restrukturyzacji, wydaną na podstawie ustawy z 30.8.2002.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(146) decyzja o restrukturyzacji może objąć w sposób prawnie wiążący jedynie zobowiązania podlegające restrukturyzacji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r.

폴란드어

(146) decyzja o restrukturyzacji może objąć w sposób prawnie wiążący jedynie zobowiązania podlegające restrukturyzacji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(33) tabela nr 4 przedstawia koszty restrukturyzacji stoczni gdynia, w zakresie możliwym do ustalenia na podstawie informacji udostępnionych komisji na tym etapie.

폴란드어

(33) tabela nr 4 przedstawia koszty restrukturyzacji stoczni gdynia, w zakresie możliwym do ustalenia na podstawie informacji udostępnionych komisji na tym etapie.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(105) Środki 19-27 w części b załącznika i są związane z restrukturyzacją należności publicznoprawnych na podstawie innych aktów prawnych niż ustawy restrukturyzacyjne.

폴란드어

(105) Środki 19-27 w części b załącznika i są związane z restrukturyzacją należności publicznoprawnych na podstawie innych aktów prawnych niż ustawy restrukturyzacyjne.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

31) na podstawie informacji przekazanych przez polskie władze komisja wnioskuje, że 16 spośród 18 środków opisanych w punkcie 25 przyznano przed przystąpieniem i dlatego środki te nie mają zastosowania po akcesji.

폴란드어

31) na podstawie informacji przekazanych przez polskie władze komisja wnioskuje, że 16 spośród 18 środków opisanych w punkcie 25 przyznano przed przystąpieniem i dlatego środki te nie mają zastosowania po akcesji.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(106) jak już zauważono w pkt 62 powyżej decyzja o restrukturyzacji może objąć, w sposób prawnie wiążący, jedynie należności restrukturyzowane na podstawie ustawy z 30 października 2002 r.

폴란드어

(106) jak już zauważono w pkt 62 powyżej decyzja o restrukturyzacji może objąć, w sposób prawnie wiążący, jedynie należności restrukturyzowane na podstawie ustawy z 30 października 2002 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

3. poczta polska jest polskim publicznym operatorem pocztowym, prowadzącym działalność na podstawie ustawy z dnia 30 lipca 1997 r. o państwowym przedsiębiorstwie użyteczności publicznej "poczta polska".

폴란드어

3. poczta polska jest polskim publicznym operatorem pocztowym, prowadzącym działalność na podstawie ustawy z dnia 30 lipca 1997 r. o państwowym przedsiębiorstwie użyteczności publicznej%quot%poczta polska%quot%.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

(101) komisja zauważa, że środki 15-18 w części b załącznika i stanowią umorzenia odsetek naliczonych po dniu 30 czerwca 2003 r. od należności restrukturyzowanych na podstawie rozdziału 5a.

폴란드어

(101) komisja zauważa, że środki 15-18 w części b załącznika i stanowią umorzenia odsetek naliczonych po dniu 30 czerwca 2003 r. od należności restrukturyzowanych na podstawie rozdziału 5a.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

(55) komisja uznaje więc, na podstawie informacji dostarczonych dotychczas przez polskie władze oraz w oparciu o powyższe powody, iż gwarancje i wniesienie kapitału wymienione w części b załącznika nie były dokonane przed przystąpieniem do unii europejskiej.

폴란드어

(55) komisja uznaje więc, na podstawie informacji dostarczonych dotychczas przez polskie władze oraz w oparciu o powyższe powody, iż gwarancje i wniesienie kapitału wymienione w części b załącznika nie były dokonane przed przystąpieniem do unii europejskiej.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

(46) w świetle powyższego komisja postanowiła wszcząć procedurę na podstawie art. 88 ust. 2 traktatu we w odniesieniu do zgłoszonych środków pomocy, uwzględniając również potencjalną pomoc państwa związaną z umorzeniem długu, ponieważ ma ona wątpliwości co do ich zgodności z zasadami wspólnego rynku.

폴란드어

(46) w świetle powyższego komisja postanowiła wszcząć procedurę na podstawie art. 88 ust. 2 traktatu we w odniesieniu do zgłoszonych środków pomocy, uwzględniając również potencjalną pomoc państwa związaną z umorzeniem długu, ponieważ ma ona wątpliwości co do ich zgodności z zasadami wspólnego rynku.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,992,937 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인