검색어: referencelægemiddel (덴마크어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

프랑스어

정보

덴마크어

det aktive stof i et biosimilært lægemiddel svarer til det aktive stof i det biologiske referencelægemiddel.

프랑스어

le principe actif d’ un médicament biosimilaire est semblable à celui du médicament biologique de référence.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

det betyder, at docefrez ligner et referencelægemiddel ved navn taxotere, som allerede er godkendt i eu.

프랑스어

cela signifie que docefrez est similaire à un «médicament de référence» déjà autorisé dans l’union européenne (ue), appelé taxotere.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de udførte undersøgelser viser, at flexicam er "bioækvivalent" med det veterinære referencelægemiddel:

프랑스어

cela signifie que flexicam est similaire à un « médicament vétérinaire de référence » déjà autorisé dans l’ union européenne (à savoir metacam 1,5 mg/ ml suspension orale).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

덴마크어

det betyder, at det svarer til et ‘referencelægemiddel’, som indeholder det samme aktive stof.

프랑스어

cela signifie qu’il est similaire à un «médicament de référence» contenant le même principe actif.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

ansøgningen er baseret på et referencelægemiddel, for hvilket der ikke er blevet identificeret nogen sikkerhedsanliggender, der kræver yderligere risikominimeringsaktiviteter.

프랑스어

la demande est basée sur un médicament de référence pour lequel aucune question de tolérance nécessitant une minimisation supplémentaire du risque n’a été identifiée.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

det betyder, at det svarer til et referencelægemiddel, der indeholder samme aktive stof, men neofordex fås i en højere styrke.

프랑스어

cela signifie qu'il est similaire à un médicament de référence contenant le même principe actif, mais neofordex est disponible dans un dosage plus élevé.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

controloc control svarer til et referencelægemiddel ved navn controloc, som allerede er godkendt i den europæiske union (eu).

프랑스어

controloc control est similaire à un «médicament de référence» déjà autorisé dans l’union européenne (ue), à savoir controloc.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

"referencelægemiddel" et lægemiddel, der er tilladt i henhold til artikel 6 i overensstemmelse med artikel 8

프랑스어

médicament de référence, un médicament autorisé au sens de l'article 6, conformément aux dispositions de l’article 8;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

"forsøgslægemiddel": et lægemiddel, der afprøves eller anvendes som referencelægemiddel, herunder som placebo, i et klinisk forsøg.

프랑스어

«médicament expérimental»: médicament expérimenté ou utilisé comme référence, y compris en tant que placébo, lors d’un essai clinique;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

"referencelægemiddel", et lægemiddel, der er tilladt i henhold til artikel 5 og i overensstemmelse med artikel 12

프랑스어

médicament de référence, un médicament autorisé au sens de l'article 5 et conformément aux dispositions de l'article 12;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

et biosimilært lægemiddel er et lægemiddel, der svarer til et biologisk lægemiddel, som allerede er godkendt (det 'biologiske referencelægemiddel').

프랑스어

un médicament biosimilaire est un médicament semblable à un médicament biologique qui a déjà été autorisé (le « médicament biologique de référence »).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

덴마크어

det betyder, at det svarer til et “referencelægemiddel”, der indeholder samme aktive stoffer, men til biresp spiromax anvendes en anden inhalator.

프랑스어

cela signifie qu’il est similaire à un «médicament de référence» contenant les mêmes substances actives, mais biresp spiromax est administré à l’aide d’un inhalateur différent.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det betyder, at memantine accord er identisk med et “referencelægemiddel”, som allerede er godkendt i den europæiske union (eu).

프랑스어

cela signifie que memantine accord est similaire à un «médicament de référence» déjà autorisé dans l’union européenne (ue), à savoir axura.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det betyder, at docetaxel accord er identisk med et ‘referencelægemiddel’, som allerede er godkendt i den europæiske union (eu) kaldet taxotere.

프랑스어

cela signifie que docetaxel accord est similaire à un «médicament de référence» déjà autorisé dans l’union européenne (ue), à savoir taxotere.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

"en generisk udgave af et referencelægemiddel, der er godkendt af unionen, kan godkendes af medlemsstaternes kompetente myndigheder på følgende betingelser, jf. direktiv 2001/83/ef:

프랑스어

«un médicament générique d’un médicament de référence autorisé par l’union peut être autorisé par les autorités compétentes des États membres, conformément à la directive 2001/83/ce, dans les conditions suivantes:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,884,434,708 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인