검색어: genèvekonventionen (덴마크어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Hungarian

정보

Danish

genèvekonventionen

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

헝가리어

정보

덴마크어

non-refoulement-princippet skal overholdes i overensstemmelse med genèvekonventionen

헝가리어

a genfi egyezménnyel összhangban tiszteletben tartják a visszaküldés tilalmának elvét;

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det skal være muligt at søge om flygtningestatus, og hvis flygtningestatus anerkendes, at opnå beskyttelse i overensstemmelse med genèvekonventionen.

헝가리어

a menekült jogállás kérelmezésének lehetősége biztosított, és a menekült jogállás megadása esetén biztosított a genfi egyezménnyel összhangban való védelem.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

eu har forpligtet sig til at udvikle et bæredygtigt fælles system, som bygger på solidaritet og fuldstændig og inklusiv anvendelse af genèvekonventionen.

헝가리어

az eu kötelezettséget vállal egy olyan közös, fenntartható rendszer megteremtésére, amely a szolidaritáson és a genfi egyezmény teljes és átfogó alkalmazásán alapul.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

denne politik skal være i overensstemmelse med genèvekonventionen af 28. juli 1951, protokollen af 31. januar 1967 om flygtninges retsstilling og andre relevante traktater.

헝가리어

e politikának összhangban kell lennie a menekültek jogállásáról szóló, 1951. július 28-ai genfi egyezménnyel és az 1967. január 31-ei jegyzőkönyvvel, valamint az egyéb vonatkozó szerző­désekkel.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

»genèvekonventionen« konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, som ændret ved new york-protokollen af 31. januar 1967

헝가리어

„genfi egyezmény” a menekültek helyzetére vonatkozó, az 1967. január 31-i new york-i jegyzőkönyvvel módosított 1951. július 28-i egyezmény;

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

denne artikel er baseret på ef-traktatens artikel 63, nu erstattet af artikel 78 i traktaten om den europæiske unions funktionsmåde, hvorefter eu skal overholde genèvekonventionen om flygtninges retsstilling.

헝가리어

e cikk szövege az ek-szerződés 63. cikkén alapult, melynek helyébe az európai unió működéséről szóló szerződés 78. cikke lép, és amely kimondja, hogy az uniónak tiszteletben kell tartania a menekültekről szóló genfi egyezményt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

frihedsberøvelse af ansøgere bør ske i overensstemmelse med det underliggende princip om, at en person ikke bør frihedsberøves alene af den grund, at vedkommende søger international beskyttelse, navnlig i overensstemmelse med medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser og artikel 31 i genèvekonventionen.

헝가리어

a kérelmezők őrizetbe vételét és őrizetben tartását azon alapvető elvvel összhangban kell alkalmazni, hogy – különösen a tagállamok nemzetközi jogi kötelezettségeivel és a genfi egyezmény 31. cikkével összhangban – senki sem tartható őrizetben kizárólag azon az alapon, hogy nemzetközi védelmet kér.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

unionen udformer en fælles politik for asyl, subsidiær beskyttelse og midlertidig beskyttelse med henblik på at tilbyde en passende status til enhver tredjelandsstatsborger, der har behov for international beskyttelse, og på at sikre overholdelse af non-refoulement-princippet. denne politik skal være i overensstemmelse med genèvekonventionen af 28.

헝가리어

( 2) az unió ugyanígy tiszteletben tartja a világnézeti szervezetek nemzeti jog szerinti jogállását.( 3) elismerve identitásukat és különleges hozzájárulásukat, az unió nyílt, átlátható és rendszeres párbeszédet tart fenn ezekkel az egyházakkal és szervezetekkel.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,735,140,546 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인