검색어: mehrheitsgesellschafter (독일어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Dutch

정보

German

mehrheitsgesellschafter

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

네덜란드어

정보

독일어

(8) mehrheitsgesellschafter von slg ist herr konsul schöller.

네덜란드어

(8) de meerderheidsaandeelhouder van slg is de heer consul scholier.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

-sif: holdinggesellschaft im besitz der familie deconinck, mehrheitsgesellschafter bei tarkett.

네덜란드어

-voor tarkett: wereldwijd actief als producent en verdeler van vloerproducten.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

ihr ehemann, der ebenfalls türkischer staatsangehöriger ist, lebt seit 1998 in deutschland, wo er eine gmbh als deren mehrheitsgesellschafter leitet und eine niederlassungserlaubnis besitzt.

네덜란드어

die heeft eveneens de turkse nationaliteit en woont sinds 1998 in duitsland waar hij bedrijfsvoerder is van een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid waarvan hij de meerderheidsaandeelhouder is en waar hij over een verblijfsvergunning voor onbepaalde tijd beschikt.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die klägerin ist eine gesellschaft für audiovisuelle produktion mit sitz in frankreich. ihr geschäftsführer und mehrheitsgesellschafter s. aloui ist tunesischer staatsangehöriger und hat seit 1991 seinen wohnsitz in frankreich.

네덜란드어

derhalve behoeft evenmin de gegrondheid te worden onderzocht van de grieven die verzoekster bij wege van exceptie naar voren brengt tegen de definitie van het begrip europese productiemaatschappij in artikel 3, vierde alinea, van besluit 95/563, omdat ook deze irrelevant zijn.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

trösch ist mehrheitsgesellschafter von euroglas s.a., hombourg (frankreich) und euroglas gmbh, haldensleben (deutschland).

네덜란드어

trösch heeft een meerderheidsbelang in euro sa, hombourg (frankrijk) en euroglas gmbh, haldensleben (duitsland).

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

¨ b t als mehrheitsgesellschafter von eurotel bereits jetzt einen wesentlichen einfluss auf das wettbewerbsverhalten seiner tochtergesellschaft aus, weswegen ein wirksamer wettbewerb durch das vorhaben in den augen der kommission nicht wesentlich beeintra¨chtigt wird.

네덜란드어

aangezien slovak telecom de meerderheid van de aandelen van eurotel bezit en het marktgedrag van eurotel nu dus al in aanzienlijke mate kan bepalen, is de commissie van oordeel dat de daadwerkelijke mededinging door de transactie niet merkbaar belemmerd zal worden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

aber die allgemeinen dienstleistungen sind ebenso betroffen, da neuankömmlinge auch die auf die mehrheitsgesellschaft ausgerichteten dienste wie z. b. krankenhäuser in anspruch nehmen werden.

네덜란드어

timing is belangrijk, evenals het aantal personen dat de gevolgen van een bepaalde maatregel ondergaat.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,766,205,531 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인