인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
das haben die kollegen getan.
mine kolleger har uddybet det.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich wollte die kollegen um nachdenklichkeit
de vigtigste argumenter for de eksisterende bestemmelser er i rigt omfang
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kollegen haben ja dazu gesprochen.
mine kolleger har sagt ja til den.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
die kollegen haben dazu bereits gesprochen.
jeg har hele eftermiddagen
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
es wäre gut, wenn die kollegen das wüßten.
i betragtning af vor arbejdsbyrde foreslår jeg dem straks at påbegynde afstemningerne, for at
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich bitte die kollegen, dagegen zu stimmen.
kollegerne anmodes om at stemme imod.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
der berichterstatter und die kollegen haben das bestätigt.
det er for europa-parlamentet af institutionelle og indholdsmæssige grunde, således som der er gjort rede for, naturligvis ikke acceptabelt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kollegen haben das problem der minderheiten angesprochen.
ikke desto mindre mener jeg. at det ciel vigtigt emne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dies ist eine sache, die die kollegen selbst angeht.
jeg har et spørgsmål, nr. 18.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kollegen müssen den europäischen initiativen folgen können.
det er det mindste land i den europæiske union. tyskland er det største.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
so können nach ihrem beitrag die kollegen besser abstimmen.
europa-parlamentet har det afgørende ord.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kollegen sandbæk und leopardi haben vorzügliche arbeit geleistet.
fru sandbæk og hr. leopardi har lavet et yderst fortræffeligt stykke arbejde.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
preissenkungen rufen probleme hervor, da sie ganz einfach dazu führen, daß die produktion gesteigert wird.
var det ikke afhængigt af at kunne importere billige fødevarer udefra? var det ikke situationen?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
da ist viel ermutigendes, und ich verweise insbesondere auf das, was dazu die kollegen brok und zeller gesagt haben.
sandt nok ville indførelsen af en overgangsperiode for de østtyske arbejdstagere, for så vidt angår den fri bevægelighed, skabe to forskellige borgerretskriterier for indbyggerne i det nu forenede tyskland, hvilket er uacceptabelt — og desuden store problemer med kontrollen — men det er lige så rigtigt, at fastholdelsen af en sådan over gangsperiode for de portugisiske og spanske borgere ikke længere har nogen gyldig begrundelse eller eksistensberettigelse; der er ligefrem tale om for skelsbehandling.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich würde abschließend gerne sagen, daß diese untersuchung genauso ausgehen wird wie diejenige über thorpe und einfach dazu dient, die öffentliche meinung zu besänftigen.
også dette hører ind under en miljøpolitik og dermed egentlig også ind under denne betænkning.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
es gibt soziale grundrechte, die sich in ihrer art nicht von anderen grundlegenden menschenrechten oder grundfreiheiten unterscheiden und einfach dazu gehören.
der er grundlæggende sociale rettigheder, som i deres art er identiske med og således simpelthen hører ind under de traditionelle borgerlige frihedsrettigheder.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ich möchte aber zu bedenken geben, daß eine solche entscheidung nicht nur einfach dazu dienen sollte, die euverbraucher vom kauf günstigerer produkte abzuhalten, indem man diese waren besteuert.
jeg vil imidlertid gerne understrege, at en sådan beslutning ikke blot bør træffes for at afholde eu' s forbrugere fra at købe billigere varer ved at beskatte dem.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
mehr als die hälfte der befragten frauen hatten also diese arbeitszeit nicht als solche ausgewählt, sondern führten schichtarbeit durch, weil sie einfach dazu gehörte.
over halvdelen af disse kvinder havde ganske klart ikke valgt arbejdstiderne for deres egen skyld, men de accepterede dem, fordi de dannede en del af jobbet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich möchte aber zu bedenken geben, daß eine solche entscheidung nicht nur einfach dazu dienen sollte, die eu-verbraucher vom kauf günstigerer produkte abzuhalten, indem man diese waren be steuert.
jeg vil imidlertid gerne understrege, at en så dan beslutning ikke blot bør træffes for at afholde eu's forbrugere fra at købe billigere varer ved at beskatte dem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in einer union mit 27 oder mehr mitgliedstaaten wird das einstimmigkeitserfordernis ganz einfach dazu führen, dass jedweder fortschritt in den bereichen, in denen man an diesem grundsatz festhält, verhindert wird.
i en union med 27 medlemsstater eller derover vil kravet om enstemmighed simpelthen ende med at forhindre enhver form for fremskridt på alle de områder, hvor dette krav fastholdes.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질: