Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das haben die kollegen getan.
mine kolleger har uddybet det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wollte die kollegen um nachdenklichkeit
de vigtigste argumenter for de eksisterende bestemmelser er i rigt omfang
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kollegen haben ja dazu gesprochen.
mine kolleger har sagt ja til den.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die kollegen haben dazu bereits gesprochen.
jeg har hele eftermiddagen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wäre gut, wenn die kollegen das wüßten.
i betragtning af vor arbejdsbyrde foreslår jeg dem straks at påbegynde afstemningerne, for at
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte die kollegen, dagegen zu stimmen.
kollegerne anmodes om at stemme imod.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der berichterstatter und die kollegen haben das bestätigt.
det er for europa-parlamentet af institutionelle og indholdsmæssige grunde, således som der er gjort rede for, naturligvis ikke acceptabelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kollegen haben das problem der minderheiten angesprochen.
ikke desto mindre mener jeg. at det ciel vigtigt emne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine sache, die die kollegen selbst angeht.
jeg har et spørgsmål, nr. 18.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kollegen müssen den europäischen initiativen folgen können.
det er det mindste land i den europæiske union. tyskland er det største.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so können nach ihrem beitrag die kollegen besser abstimmen.
europa-parlamentet har det afgørende ord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kollegen sandbæk und leopardi haben vorzügliche arbeit geleistet.
fru sandbæk og hr. leopardi har lavet et yderst fortræffeligt stykke arbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
preissenkungen rufen probleme hervor, da sie ganz einfach dazu führen, daß die produktion gesteigert wird.
var det ikke afhængigt af at kunne importere billige fødevarer udefra? var det ikke situationen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da ist viel ermutigendes, und ich verweise insbesondere auf das, was dazu die kollegen brok und zeller gesagt haben.
sandt nok ville indførelsen af en overgangsperiode for de østtyske arbejdstagere, for så vidt angår den fri bevægelighed, skabe to forskellige borgerretskriterier for indbyggerne i det nu forenede tyskland, hvilket er uacceptabelt — og desuden store problemer med kontrollen — men det er lige så rigtigt, at fastholdelsen af en sådan over gangsperiode for de portugisiske og spanske borgere ikke længere har nogen gyldig begrundelse eller eksistensberettigelse; der er ligefrem tale om for skelsbehandling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde abschließend gerne sagen, daß diese untersuchung genauso ausgehen wird wie diejenige über thorpe und einfach dazu dient, die öffentliche meinung zu besänftigen.
også dette hører ind under en miljøpolitik og dermed egentlig også ind under denne betænkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt soziale grundrechte, die sich in ihrer art nicht von anderen grundlegenden menschenrechten oder grundfreiheiten unterscheiden und einfach dazu gehören.
der er grundlæggende sociale rettigheder, som i deres art er identiske med og således simpelthen hører ind under de traditionelle borgerlige frihedsrettigheder.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte aber zu bedenken geben, daß eine solche entscheidung nicht nur einfach dazu dienen sollte, die euverbraucher vom kauf günstigerer produkte abzuhalten, indem man diese waren besteuert.
jeg vil imidlertid gerne understrege, at en sådan beslutning ikke blot bør træffes for at afholde eu' s forbrugere fra at købe billigere varer ved at beskatte dem.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
mehr als die hälfte der befragten frauen hatten also diese arbeitszeit nicht als solche ausgewählt, sondern führten schichtarbeit durch, weil sie einfach dazu gehörte.
over halvdelen af disse kvinder havde ganske klart ikke valgt arbejdstiderne for deres egen skyld, men de accepterede dem, fordi de dannede en del af jobbet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte aber zu bedenken geben, daß eine solche entscheidung nicht nur einfach dazu dienen sollte, die eu-verbraucher vom kauf günstigerer produkte abzuhalten, indem man diese waren be steuert.
jeg vil imidlertid gerne understrege, at en så dan beslutning ikke blot bør træffes for at afholde eu's forbrugere fra at købe billigere varer ved at beskatte dem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in einer union mit 27 oder mehr mitgliedstaaten wird das einstimmigkeitserfordernis ganz einfach dazu führen, dass jedweder fortschritt in den bereichen, in denen man an diesem grundsatz festhält, verhindert wird.
i en union med 27 medlemsstater eller derover vil kravet om enstemmighed simpelthen ende med at forhindre enhver form for fremskridt på alle de områder, hvor dette krav fastholdes.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: