검색어: gemeinschaftsausfuhren (독일어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Latvian

정보

German

gemeinschaftsausfuhren

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

라트비아어

정보

독일어

i. gemeinschaftsausfuhren in die schweiz

라트비아어

i. kopienas eksports uz Šveici

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gemeinschaftsausfuhren in die schweiz und schweizer ausfuhren in die europäische gemeinschaft

라트비아어

eiropas kopienas eksports uz Šveici un Šveices eksports uz eiropas kopienu

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für gemeinschaftsausfuhren nach bestimmten nahe gelegenen bestimmungen und in drittländer, in die gemeinschaftserzeugnisse mit präferenzbehandlung eingeführt werden können, ist die wettbewerbsposition zurzeit besonders günstig.

라트비아어

kopienas eksportam uz dažiem tuviem galamērķiem un uz trešām valstīm, kuras kopienas produktiem piemēro preferenciālu importa režīmu, pašlaik ir īpaši labvēlīgi konkurētspējas apstākļi.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 3
품질:

독일어

das in artikel 5 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 853/2004 vorgesehene genusstauglichkeitskennzeichen für gemeinschaftsausfuhren des betreffenden betriebs tragen;

라트비아어

ir attiecīgo uzņēmumu veselības marķējums kopienas eksportam vai identifikācijas marķējums, kā norādīts regulas (ek) nr. 853/2004 5. panta 1. punktā;

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) die swa behauptete, dass gemeinschaftsausfuhren von whisky in die republik Östlich des uruguay durch eine reihe von handelshemmnissen im sinne des artikels 2 absatz 1 der verordnung behindert wurden.

라트비아어

(2) sva apgalvoja, ka kopienas viskija eksportu uz urugvajas austrumu republiku kavē vairāki tirdzniecības šķēršļi regulas 2. panta 1. punkta nozīmē.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

독일어

a) der art des erzeugnisses und der lage auf dem betreffenden markt am ehesten gerecht wird und eine bestmögliche nutzung der verfügbaren mittel ermöglicht sowie der effizienz und der struktur der gemeinschaftsausfuhren rechnung trägt, ohne jedoch zu einer diskriminierung zwischen kleinen und großen wirtschaftsteilnehmern zu führen;

라트비아어

a) ir vispiemērotākā produkta raksturam un situācijai konkrētajā tirgū, kas ļauj visefektīvāk izmantot pieejamos resursus, ņemot vērā kopienas eksportu efektivitāti un struktūru, neradot tomēr diskrimināciju starp lielajiem un mazajiem uzņēmējiem;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

gemäß artikel 35 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 2200/96 kann für die gemeinschaftsausfuhren unter berücksichtigung der beschränkungen aufgrund der gemäß artikel 300 des vertrags geschlossenen abkommen eine ausfuhrerstattung gewährt werden, soweit dies für eine wirtschaftlich bedeutende ausfuhr erforderlich ist.

라트비아어

saskaņā ar regulas (ek) nr. 2200/96 35. panta 1. punktu, ciktāl tas ir vajadzīgs, lai varētu veikt saimnieciski nozīmīgu eksportu, par kopienas eksportētajiem produktiem var piešķirt eksporta kompensācijas, ņemot vērā ierobežojumus, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar līguma 300. pantu.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 12
품질:

인적 기여로
7,762,941,869 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인