검색어: nun du (독일어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Russian

정보

German

nun du

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

러시아어

정보

독일어

nun, du wirst ja selbst sehen.

러시아어

Вот ты увидишь.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ermahne nun; du bist dank der gnade deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

러시아어

А потому Аллаху вознеси хвалу, - Ведь лишь по милости Его Неодержим и не провидец ты.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und hast mich nicht lassen meine kinder und töchter küssen? nun, du hast töricht getan.

러시아어

ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ist es denn eine gnade, die nun du mir erweisest, daß du die kinder israels zu sklaven gemacht hast?»

러시아어

А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Исраила (Израиля)».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber sie ... nun, du wirst ja sehen, wie sie sich ihr leben eingerichtet hat, wie ruhig und würdig ihr ganzes verhalten ist.

러시아어

Она же, вот ты увидишь, как она устроила свою жизнь, как она спокойна, достойна.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4:14 aber nun, du kriegerin, rüste dich! denn man wird uns belagern und den richter israels mit der rute auf den backen schlagen.

러시아어

Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten dienst deines vaters und das schwere joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.

러시아어

отец твой наложил на нас тяжкое иго; но ты облегчи жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил на нас, и мы будем служить тебе.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er wird sprechen: "es sind ja unsere zeichen zu dir gekommen, und du hast sie mißachtet: also wirst heute nun du mißachtet sein!"

러시아어

(Аллах) скажет (ему): «Так [как ты воскрешен слепым] приходили к тебе Мои знамения, и ты забыл их (отвернувшись от них) – так [как ты оставил их в земной жизни] сегодня ты будешь забыт (будучи оставленным в Аду)».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

da aber das ganze israel sah, daß der könig nicht auf sie hören wollte, gab das volk dem könig eine antwort und sprach: was haben wir für teil an david oder erbe am sohn isais? israel, hebe dich zu deinen hütten! so, siehe nun du zu deinem hause, david! also ging israel in seine hütten,

러시아어

И увидели все Израильтяне, что царь не послушал их. И отвечал народ царю и сказал: какая нам часть в Давиде? нет нам доли в сынеИессеевом; по шатрам своим, Израиль! теперь знай свой дом, Давид! И разошелся Израиль по шатрам своим.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,078,855 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인