검색어: gleichbehandlungsgrundsatz (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

gleichbehandlungsgrundsatz

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

daher liege ein verstoß gegen den gleichbehandlungsgrundsatz vor.

루마니아어

din acest fapt ar rezulta o încălcare a principiului egalității de tratament.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

accept rügte einen verstoß gegen den gleichbehandlungsgrundsatz bei einstellungen.

루마니아어

accept susținea că fusese încălcat principiul egalității de tratament în materie de recrutare.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

a) rechts- und verwaltungsvorschriften, die dem gleichbehandlungsgrundsatz zuwiderlaufen, aufgehoben werden;

루마니아어

(a) se abrogă toate actele cu putere de lege și actele administrative care contravin principiului tratamentului legal;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zudem habe ein ministerielles rundschreiben die auftraggeber auf die pflicht aufmerksam gemacht, das diskriminierungsverbot, den gleichbehandlungsgrundsatz

루마니아어

aceasta adaugă faptul că o circulară ministerială atrăsese atenția autorităților contractante asupra cerinței de a respecta principiul general al nediscriminării,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es muss sichergestellt werden, dass diese ausnahmeregelungen nicht die gesamtkohärenz der europäischen einwanderungspolitik und den gleichbehandlungsgrundsatz gefährden20.

루마니아어

este necesar să ne asigurăm că aceste excepţii nu afectează coerenţa globală a politicii europene în domeniul imigraţiei şi principiul egalităţii de tratament20.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der gleichbehandlungsgrundsatz und das verbot der diskriminierung aus gründen der staatsangehörigkeit sind seit den gründungsverträgen im eu-recht verankert.

루마니아어

principiul egalității de tratament și cel al interzicerii oricărei forme de discriminare bazată pe naționalitate sunt înscrise în legislația ue încă de la adoptarea tratatelor fondatoare.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das bedeutet nicht, dass ein mitgliedstaat nicht berechtigt ist, einen verstoß gegen den gleichbehandlungsgrundsatz geltend zu machen.

루마니아어

acest fapt nu înseamnă că un stat membru nu poate să invoce încălcarea principiului egalității de tratament.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass der gleichbehandlungsgrundsatz beachtet wird; insbesondere ist sicherzustellen, dass

루마니아어

statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că se respectă principiul tratamentului egal și, în mod special că:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vor einer solchen ablehnung erhält der teilnehmer gelegenheit nachzuweisen, dass seine einbeziehung in die vorbereitung des vergabeverfahrens keinen verstoß gegen den gleichbehandlungsgrundsatz darstellt.

루마니아어

Înainte de orice astfel de respingere, participantului i se oferă posibilitatea de a demonstra că implicarea sa în pregătirea procedurii de atribuire nu încalcă principiul egalității de tratament.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es bleibt jetzt konkret zu prüfen, ob dieses ergebnis gegen art. 39 eg und den gleichbehandlungsgrundsatz verstößt, wie dies frau bosmann geltend macht.

루마니아어

mai trebuie examinat în continuare, în detaliu, în ce măsură această abordare este, astfel cum pretinde doamna bosmann, contrară articolului 39 ce și principiului egalităţii de tratament.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

84. zudem hat der gerichtshof gelegentlich anerkannt, dass der allgemeine gleichbehandlungsgrundsatz horizontal angewandt werden kann, wenn er in eine materielle bestimmung des vertrags aufgenommen worden ist.

루마니아어

În plus, curtea a recunoscut în anumite împrejurări că principiul general al egalității de tratament se poate aplica orizontal în cazul în care este înscris într-o prevedere de drept material din tratat.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sie hat daher ihr ermessen nicht dadurch überschritten, dass sie es unterließ, gegen die mitgeteilte maßnahme den einwand zu erheben, die darin enthaltene Übergangsmaßnahme verstoße gegen den gleichbehandlungsgrundsatz.

루마니아어

ea nu și-a depășit, așadar, limitele puterii discreționare prin aceea că nu a ridicat obiecții cu privire la măsura notificată pe motiv că domeniul de aplicare al normei tranzitorii prevăzute în decizie ar fi contrar principiului egalității de tratament.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in ihrer „europäischen agenda für die integration von drittstaatsangehörigen“56 bekräftigte die kommission die notwendigkeit, vielfalt als etwas positives zu begreifen und den gleichbehandlungsgrundsatz zu achten.

루마니아어

În „agenda europeană pentru integrarea resortisanților țărilor terțe”56, comisia a reafirmat necesitatea de a adopta o atitudine pozitivă față de diversitate și egalitatea de tratament.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

220 angeführt, randnrn. 405 ff.) macht hoechst geltend, dass bei der einteilung von unternehmen in kategorien zur festsetzung des ausgangsbetrags vor allem der gleichbehandlungsgrundsatz zu berücksichtigen sei.

루마니아어

pe de altă parte, făcând referire la hotărârea cma cgm și alții/comisia, punctul 220 de mai sus (punctul 405 și următoarele), hoechst subliniază că repartizarea întreprinderilor pe categorii, în cadrul calculului cuantumului de pornire, trebuia, înainte de toate, să respecte principiul egalității de tratament.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

im sinne dieser richtlinie bedeutet „gleichbehandlungsgrundsatz“, dass es keine unmittelbare oder mittelbare diskriminierung wegen eines der in artikel 1 genannten gründe geben darf.

루마니아어

În sensul prezentei directive, prin „principiul tratamentului egal” se înțelege absența oricărei discriminări directe sau indirecte, bazate pe unul din motivele menționate la articolul 1.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

b) vertragliche bestimmungen, betriebsordnungen, statuten von vereinigungen mit oder ohne erwerbszweck, die dem gleichbehandlungsgrundsatz zuwiderlaufen, für nichtig erklärt werden bzw. erklärt werden können oder geändert werden.

루마니아어

(b) se declară sau pot fi declarate nule și neavenite sau se modifică toate dispozițiile contractuale, regulamentele interne ale întreprinderilor, precum și normele care reglementează asociațiile cu scop lucrativ sau fără scop lucrativ, contrare principiului tratamentului egal.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

richtlinie zur anwendung des gleichbehandlungsgrundsatzes ohne unterschied der rasse

루마니아어

directivă privind egalitatea rasială

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,763,324,406 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인