전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
artikel 7 abschiebungsanordnung
7 straipsnis Įsakymas išsiųsti
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-eine rückführungsentscheidung und/oder abschiebungsanordnung mit wiedereinreiseverbot;
-sprendimas dėl grąžinimo ir (arba) įsakymas dėl išsiuntimo kartu su draudimu pakartotinai įvažiuoti;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die abschiebungsanordnung ergeht als gesonderte entscheidung oder zusammen mit der rückführungsentscheidung.
Įsakymas išsiųsti priimamas kaip atskiras nutarimas ar sprendimas arba kartu su sprendimu grąžinti.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
die rückführungsentscheidung ergeht als gesonderte entscheidung oder zusammen mit einer abschiebungsanordnung.
sprendimas grąžinti priimamas kaip atskiras nutarimas ar sprendimas arba kartu su įsakymu išsiųsti.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
a) gegen den betreffenden drittstaatsangehörigen erstmals eine abschiebungsanordnung ergangen ist;
(a) jo atžvilgiu pirmą kartą priimtas įsakymas išsiųsti;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gegen den betreffenden drittstaatsangehörigen erstmals eine rückführungsentscheidung oder eine abschiebungsanordnung ergangen ist;
jo atžvilgiu pirmą kartą priimtas sprendimas grąžinti ar įsakymas išsiųsti;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) bereits mehr als eine abschiebungsanordnung gegen den betreffenden drittstaatsangehörigen ergangen ist;
(a) jo atžvilgiu pirmą kartą priimtas įsakymas išsiųsti;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) gegen den betreffenden drittstaatsangehörigen erstmals eine rückführungsentscheidung oder eine abschiebungsanordnung ergangen ist;
74. draudimas sugrįžti gali būti panaikintas, ypač esant šioms aplinkybėms, susijusioms su atitinkamu trečiosios šalies piliečiu:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der vorschlag sieht vor, dass gleichzeitig mit der abschiebungsanordnung ein wiedereinreiseverbot in das hoheitsgebiet sämtlicher mitgliedstaaten ausgesprochen wird.
pasiūlyme įtvirtinta kartu su įsakymu išsiųsti numatyti „draudimą sugrįžti“, užkertantį kelią sugrįžti į visų valstybių narių teritoriją.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
f) „abschiebungsanordnung“: behördliche oder richterliche entscheidung, mit der die abschiebung angeordnet wird;
(f) „įsakymas išsiųsti“ – administracinis ar teismo sprendimas ar nutarimas, nurodantis išsiųsti;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.9.3 die auf einer abschiebungsanordnung beruhende rückführung von personen, deren aufenthaltsgenehmigung abgelaufen ist, sollte nur als letztes mittel eingesetzt werden.
4.9.3 asmenų, kurių leidimai gyventi yra pasibaigę, grąžinimas išsiunčiant iš šalies turėtų būti kraštutinė priemonė.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
es sollen die fälle geregelt werden, in denen ein drittstaatsangehöriger, der gegenstand einer abschiebungsanordnung oder rückführungsentscheidung eines mitgliedstaats ist, in einem anderen mitgliedstaat aufgegriffen wird.
atsižvelgti į atvejus, kai trečiosios šalies pilietis, dėl kurio valstybė narė priėmė įsakymą išsiųsti ar sprendimą grąžinti, sulaikomas kitos valstybės narės teritorijoje.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
2. die dauer des wiedereinreiseverbots richtet sich nach den im einzelfall relevanten umständen und insbesondere danach, oba) gegen den betreffenden drittstaatsangehörigen erstmals eine abschiebungsanordnung ergangen ist;
73. draudimo sugrįžti trukmė nustatoma kiekvienu atveju tinkamai atsižvelgiant į visas susijusias aplinkybes, o ypač į šias aplinkybes, susijusias su atitinkamu trečiosios šalies piliečiu:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der ausschuss ist der auffassung, dass es nur dann möglich sein sollte, einen asylbewerber in gewahrsam zu nehmen, wenn er seinen antrag gestellt hat, nachdem ihm bereits eine abschiebungsanordnung zugestellt wurde.
komitetas mano, kad sulaikyti prieglobsčio prašytoją turėtų būti numatyta tik tuo atveju, jei jis pateikė savo prašymą, nors apie išsiuntimo priemonę buvo iš anksto informuotas.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
so kann der zweite mitgliedstaat die rückführungsentscheidung oder abschiebungsanordnung des ersten mitgliedstaats anerkennen. auf diese fälle findet der in der entscheidung 2004/191/eg vereinbarte mechanismus zum ausgleich finanzieller ungleichgewichte anwendung.
visų pirma, antroji valstybė narė gali pripažinti pirmosios valstybės narės priimtą sprendimą grąžinti ar įsakymą išsiųsti. Šiuo atveju taikoma finansinio kompensavimo tvarka, numatyta sprendime 2004/191/eb.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(12) eine regelung ist für die fälle zu treffen, in denen ein drittstaatsangehöriger, der gegenstand einer abschiebungsanordnung oder rückführungsentscheidung eines mitgliedstaats ist, in einem anderen mitgliedstaat aufgegriffen wird.
24. turėtų būti įtvirtintos nuostatos, taikomos tais atvejais, kai trečiosios šalies pilietis, dėl kurio valstybėje narėje yra priimtas įsakymas išsiųsti ar sprendimas grąžinti, sulaikomas kitos valstybės narės teritorijoje.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(13) die vorliegende richtlinie enthält vorschriften zur anerkennung von rückführungsentscheidungen und abschiebungsanordnungen, die an die stelle der vorschriften der richtlinie 2001/40/eg des rates über die gegenseitige anerkennung von entscheidungen über die rückführung von drittstaatsangehörigen[5] treten. diese letztgenannte richtlinie ist daher außer kraft zu setzen.
25. Šioje direktyvoje yra numatytos nuostatos, susijusios su sprendimų grąžinti ir įsakymų išsiųsti pripažinimu, pakeičiančios tarybos direktyvos 2001/40/eb dėl abipusio sprendimų dėl trečiųjų šalių piliečių išsiuntimo pripažinimo[5] nuostatas. todėl minėta direktyva turėtų būti panaikinta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: