전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
an gemeinsamen einsätzen beteiligte beamte der entsendemitgliedstaaten unterliegen den weisungen der zuständigen stelle des aufnahmemitgliedstaats.
bendrose operacijose dalyvaujantiems komandiruojančios valstybės narės pareigūnams taikomi priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos duoti nurodymai.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
die befugnisse, die die beamten und sonstigen bediensteten des entsendemitgliedstaats/der entsendemitgliedstaaten während des einsatzes im aufnahmemitgliedstaat ausüben dürfen;
įgaliojimus, kurie suteikiami komandiruojančios (-ių) valstybės (-ių) narės (-ių) pareigūnams ir kitiems tarnautojams operacijos metu priimančiojoje valstybėje narėje;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
die spezifische unterstützung, die der bzw. die entsendemitgliedstaaten dem aufnahmemitgliedstaat gewähren, einschließlich der bereitstellung von beamten oder anderen öffentlichen bediensteten, material und finanziellen mitteln;
konkrečią pagalbą, kurią priimančiajai valstybei narei turi teikti komandiruojanti (-čios) valstybė (-s) narė (-ės), įskaitant pareigūnus ar kitus tarnautojus, materialinius ir finansinius aspektus;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
-eine aufgabenteilung zwischen herkunftsmitgliedstaat und entsendemitgliedstaat bei der entsendung von arbeitnehmern im zusammenhang mit der erbringung von dienstleistungen,
-uždavinių pasidalijimas tarp kilmės šalies, teikiančios paslaugą, ir šalies, kurioje teikiamos paslaugos, kai darbuotojai išsiunčiami į kitą valstybę teikti paslaugas,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: