검색어: luftfahrzeugbetreibern (독일어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Lithuanian

정보

German

luftfahrzeugbetreibern

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

im falle von luftfahrzeugbetreibern nach absatz 1 buchstabe b:

리투아니아어

orlaivių naudotojų, kuriems taikomas 1 dalies b punktas, atveju nurodoma:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission überprüft die gesamtmenge der den luftfahrzeugbetreibern zuzuteilenden zertifikate gemäß artikel 30 absatz 4.

리투아니아어

komisija peržiūri bendrą orlaivių naudotojams paskirstytinų leidimų skaičių laikydamasi 30 straipsnio 4 dalies.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei der aktualisierung der liste von luftfahrzeugbetreibern hat die kommission die angaben von luftfahrzeugbetreibern und management- und dienstleistungsunternehmen zu den flottenlisten berücksichtigt.

리투아니아어

sudarydama atnaujintą orlaivių naudotojų sąrašą, komisija atsižvelgė į orlaivių naudotojų ir valdymo paslaugų bendrovių pateiktas laivyno deklaracijas.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der tonnenkilometerangaben von luftfahrzeugbetreibern nach absatz 1 buchstabe a, die in den der kommission übermittelten anträgen nach absatz 3 buchstabe a und absatz 4 enthalten sind, und

리투아니아어

tonkilometrių duomenų, įtrauktų į komisijai pateiktas paraiškas pagal 3 dalies a punktą ir 4 dalį – orlaivio naudotojų, kuriems taikomas 1 dalies a punktas, atveju; ir

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für die handelsperiode vom 1. januar 2012 bis 31. dezember 2012 entspricht die gesamtmenge der den luftfahrzeugbetreibern zuzuteilenden zertifikate 97 % der historischen luftverkehrsemissionen.

리투아니아어

nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. gruodžio 31 d. bendras orlaivių naudotojams paskirstytinų leidimų skaičius lygus 97 % ankstesnio laikotarpio aviacijos emisijų kiekio.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aus dem jahr 2012 übrig gebliebene verwendungsrechte von luftfahrzeugbetreibern behalten gemäß artikel 11a absätze 2, 3 und 4 der richtlinie 2003/87/eg ihre gültigkeit.

리투아니아어

likusius 2012 m. įgytus tarptautinius kreditus orlaivių naudotojai gali panaudoti taip, kaip numatyta direktyvos 2003/87/eb 11a straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der absoluten zunahme in tonnenkilometern, die bei luftfahrzeugbetreibern nach absatz 1 buchstabe b über den in absatz 1 buchstabe b angegebenen prozentsatz hinausgeht und die in den der kommission übermittelten anträgen nach absatz 3 buchstabe c ziffer iii und absatz 4 angegeben ist.

리투아니아어

tonkilometrių grynojo padidėjimo, viršijančio 1 dalies b punkte nurodytą procentinį dydį, įtraukto į komisijai pateiktas paraiškas pagal 3 dalies c punkto iii papunktį ir 4 dalį – orlaivio naudotojų, kuriems taikomas 1 dalies b punktas, atveju.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in den fällen, in denen solche bilateralen Übereinkünfte geschlossen werden, kann die kommission Änderungen bezüglich der im gemeinschaftssystem erfassten luftverkehrstätigkeiten vornehmen, einschließlich der daraus resultierenden anpassungen der gesamtmenge der den luftfahrzeugbetreibern zugeteilten zertifikate.

리투아니아어

kai sudaromi tokie dvišaliai susitarimai, komisija gali iš dalies pakeisti į bendrijos sistemą įtrauktas aviacijos veiklos rūšis, įskaitant atitinkamą bendro orlaivių naudotojams išduotų leidimų skaičiaus patikslinimą.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass betreibern oder luftfahrzeugbetreibern, die nicht bis zum 30. april jeden jahres eine ausreichende anzahl von zertifikaten zur abdeckung ihrer emissionen im vorjahr abgeben, eine sanktion wegen emissionsüberschreitung auferlegt wird.

리투아니아어

valstybės narės užtikrina, kad kiekvienas operatorius ar orlaivio naudotojas, kuris iki kiekvienų metų balandžio 30 d. neatsisako pakankamo skaičiaus leidimų, kurie atitiktų jo per ankstesnius metus šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisiją, būtų laikomas turinčiu mokėti baudą už perteklinę šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisiją.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission kann nach dem in artikel 23 absatz 2 genannten regelungsverfahren durchführungsvorschriften für die Überprüfung der von luftfahrzeugbetreibern gemäß artikel 14 absatz 3 vorgelegten berichte und der gemäß den artikeln 3e und 3f eingereichten anträge, einschließlich der von den prüfern anzuwendenden prüfverfahren, erlassen.“

리투아니아어

komisija gali priimti išsamias nuostatas dėl orlaivių naudotojų pagal 14 straipsnio 3 dalį pateiktų ataskaitų ir pagal 3e ir 3f straipsnius pateiktų paraiškų tikrinimo, taip pat dėl tikrintojų naudojamų tikrinimo procedūrų, pagal 23 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) im sinne dieses artikels bezeichnet der ausdruck "der betreffende mitgliedstaat" den mitgliedstaat, der dem luftfahrtunternehmen der gemeinschaft die betriebsgenehmigung erteilt hat, oder den mitgliedstaat, in dem das luftfahrzeug des luftfahrzeugbetreibers eingetragen ist. für gemeinschaftsfremde luftfahrtunternehmen und luftfahrzeugbetreiber, die in drittländern eingetragene luftfahrzeuge einsetzen, bezeichnet der ausdruck "der betreffende mitgliedstaat" den mitgliedstaat, in dessen hoheitsgebiet hinein oder aus dessen hoheitsgebiet die flüge durchgeführt werden.

리투아니아어

2. Šiame straipsnyje "atitinkama valstybė narė" reiškia valstybę narę, išdavusią veiklos licenciją bendrijos oro vežėjui ar valstybei narei, kurioje įregistruotas oro vežėjas ar orlaivio naudotojas. ne bendrijos oro vežėjams ir orlaivio naudotojams, kurie naudoja ne bendrijoje registruotus orlaivius, "atitinkama valstybė narė" reiškia valstybę narę, į kurią ar iš kurios vykdomi skrydžiai.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,761,896,404 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인