전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die auswahl eines solchen korrespondenten erfolgt nach leitlinien, die in der geschäftsordnung festgelegt sind, sie erfordert die zustimmung des eric ecrin und des jeweiligen mitglieds, beobachters oder partners.
Подборът на кореспондент се основава на насоките във вътрешния правилник за дейността и за него е необходимо съгласието както на ecrin-eric, така и на съответния член, наблюдател или партньор.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
doch müssen bürger und gesellschaften ihre recherchen nach wie vor länderweise durchführen, weil sich insbesondere die freiwillige zusammenarbeit zwischen den registern als unzureichend erwiesen hat.
Въпреки това гражданите и дружествата все още трябва да търсят държава по държава, особено като се има предвид, че сегашното доброволно сътрудничество между органите, водещи търговските регистри, се оказа недостатъчно.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
reduktion der frist von sechs monaten zur aktivierung arbeit bzw. lehrstellen suchender jugendlicher (nach leitlinie 18 soll diese frist bis 2010 auf 4 monate verringert werden);
намаляване на максималния шестмесечен срок за търсене на работа/места за обучение, след който на младите хора се предлага ново начало (отбелязва се, че съгласно насока 18 този срок ще бъде намален до 4 месеца през 2010 г.);
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.