검색어: informationselementen (독일어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Spanish

정보

German

informationselementen

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

스페인어

정보

독일어

die kommission erklärt sich mit diesen informationselementen einverstanden.

스페인어

la comisión está de acuerdo con estos elementos de información.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine solche gruppe von informationselementen ist als unterfeld bekannt.

스페인어

este grupo de entradas de información se conoce como un subcampo.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein informationsfeld kann somit aus einem oder mehreren unterfeldern mit informationselementen bestehen.

스페인어

un campo de información puede consistir por consiguiente en uno o varios subcampos de entradas de información.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es besteht aus 2 informationselementen und lautet: „int-ius4.22gs“.

스페인어

contiene dos entradas de información y será «int-ius4.22gs».

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das verzeichnis der datenelemente ist im wesentlichen ein buch mit anweisungen, das namen und einzelangaben für eine bestimmte gruppe von informationselementen enthält.

스페인어

un directorio de elementos de datos es, en esencia, un libro de direcciones que contienen nombres y detalles sobre un grupo específico de elementos de información.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mit den durchführungsbestimmungen ist kohärenz zwischen informationselementen zu gewährleisten, die den gleichen standort betreffen, sowie zwischen informationselementen, die auf das gleiche objekt verweisen, das in verschiedenen maßstäben dargestellt wird.

스페인어

las normas de ejecución estarán diseñadas para asegurar que exista una coherencia entre los elementos informativos relativos a un mismo lugar o entre los relativos a un mismo objeto, representado en diferentes escalas.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 2
품질:

독일어

allgemein lässt sich sagen, dass die entsprechende zahl von trennzeichen eingefügt werden sollte, wenn ein oder mehr obligatorische oder fakultative informationselemente für ein feld oder unterfeld nicht vorhanden sind.

스페인어

en general, si no se dispone de una o varias entradas de información obligatorias u opcionales para un campo o subcampo, deberá incluirse el número adecuado de carácter separador.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,031,561 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인