Results for informationselementen translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

informationselementen

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

die kommission erklärt sich mit diesen informationselementen einverstanden.

Spanish

la comisión está de acuerdo con estos elementos de información.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine solche gruppe von informationselementen ist als unterfeld bekannt.

Spanish

este grupo de entradas de información se conoce como un subcampo.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein informationsfeld kann somit aus einem oder mehreren unterfeldern mit informationselementen bestehen.

Spanish

un campo de información puede consistir por consiguiente en uno o varios subcampos de entradas de información.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es besteht aus 2 informationselementen und lautet: „int-ius4.22gs“.

Spanish

contiene dos entradas de información y será «int-ius4.22gs».

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das verzeichnis der datenelemente ist im wesentlichen ein buch mit anweisungen, das namen und einzelangaben für eine bestimmte gruppe von informationselementen enthält.

Spanish

un directorio de elementos de datos es, en esencia, un libro de direcciones que contienen nombres y detalles sobre un grupo específico de elementos de información.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit den durchführungsbestimmungen ist kohärenz zwischen informationselementen zu gewährleisten, die den gleichen standort betreffen, sowie zwischen informationselementen, die auf das gleiche objekt verweisen, das in verschiedenen maßstäben dargestellt wird.

Spanish

las normas de ejecución estarán diseñadas para asegurar que exista una coherencia entre los elementos informativos relativos a un mismo lugar o entre los relativos a un mismo objeto, representado en diferentes escalas.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:

German

allgemein lässt sich sagen, dass die entsprechende zahl von trennzeichen eingefügt werden sollte, wenn ein oder mehr obligatorische oder fakultative informationselemente für ein feld oder unterfeld nicht vorhanden sind.

Spanish

en general, si no se dispone de una o varias entradas de información obligatorias u opcionales para un campo o subcampo, deberá incluirse el número adecuado de carácter separador.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,764,767,519 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK