인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mit der erteilung der ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen beauftragte stellen
organismos encargados de la expedición de los certificados de exportación o de fijación anticipada de la restitución
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
merkblatt über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse
nota relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse
por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
sie bleibt jedoch für die vor dem 1. november 1995 aufgrund der genannten verordnung ausgestellten vorausfestsetzungsbescheinigungen gültig.
no obstante, seguirá siendo aplicable a los certificados de fijación anticipada expedidos antes del 1 de noviembre de 1995 en virtud de dicho reglamento.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(3) dieser artikel findet keine anwendung auf sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen.
3 . las disposiciones del presente artículo no se aplicarán en aquellos casos , en los cuales , la garantía corresponda a un certificado de importación , de exportación o de fijación previa .
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gültigkeit der anmerkung 2 des „merkblatts über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse".
validez del punto 2 de la «aclaración relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrarios».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(4) die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen sollen eine ordnungsgemäße verwaltung der gemeinsamen marktorganisation gewährleisten.
(4) los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada tienen por objeto garantizar una gestión correcta de la organización común de mercados.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
unbeschadet des artikels 5 absatz 3 können diese vorschriften auch auf den ausgleich von sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder für vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendung finden."
no obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5, dichas disposiciones serán también aplicables para completar las garantías relativas a los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada. ».
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(41) für die ausfuhr der betreffenden erzeugnisse ist eine frist zu setzen. bei der festsetzung dieser frist ist die regelung für ausfuhrlizenzen und vorausfestsetzungsbescheinigungen zu berücksichtigen.
(41) considerando que debe fijarse un plazo para la exportación de los productos de que se trate; que dicho plazo debe fijarse teniendo en cuenta el régimen de certificados de exportación y de fijación anticipada;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(8) die gemeinschaftsregelung für die verschiedenen marktorganisationen bestimmt, daß die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen für in der gemeinschaft getätigte geschäfte gelten.
(8) la normativa comunitaria relativa a los diferentes sectores de la organización común de mercados agrícolas dispone que los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada son válidos para una operación efectuada en la comunidad.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
april 2008 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse [3] und der verordnung (eg) nr.
376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem [3], un komisijas 2008.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse in bezug auf die lizenzpflichtigen erzeugnisse
que modifica el reglamento (ce) no 1291/2000 por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas, en lo que atañe a los productos sujetos a la obligación de presentar un certificado
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.
bajo la rúbrica «licencia de exportación o certificado de fijación anticipada» se estampará la mención «certificado de restitución de mercancías no incluidas en el anexo i».
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질: