Вы искали: vorausfestsetzungsbescheinigungen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

vorausfestsetzungsbescheinigungen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

mit der erteilung der ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen beauftragte stellen

Испанский

organismos encargados de la expedición de los certificados de exportación o de fijación anticipada de la restitución

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

merkblatt über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Испанский

nota relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Испанский

por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie bleibt jedoch für die vor dem 1. november 1995 aufgrund der genannten verordnung ausgestellten vorausfestsetzungsbescheinigungen gültig.

Испанский

no obstante, seguirá siendo aplicable a los certificados de fijación anticipada expedidos antes del 1 de noviembre de 1995 en virtud de dicho reglamento.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) dieser artikel findet keine anwendung auf sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen.

Испанский

3 . las disposiciones del presente artículo no se aplicarán en aquellos casos , en los cuales , la garantía corresponda a un certificado de importación , de exportación o de fijación previa .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gültigkeit der anmerkung 2 des „merkblatts über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirt­schaftliche erzeugnisse".

Испанский

validez del punto 2 de la «aclaración relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrarios».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(4) die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen sollen eine ordnungsgemäße verwaltung der gemeinsamen marktorganisation gewährleisten.

Испанский

(4) los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada tienen por objeto garantizar una gestión correcta de la organización común de mercados.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unbeschadet des artikels 5 absatz 3 können diese vorschriften auch auf den ausgleich von sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder für vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendung finden."

Испанский

no obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5, dichas disposiciones serán también aplicables para completar las garantías relativas a los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada. ».

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(41) für die ausfuhr der betreffenden erzeugnisse ist eine frist zu setzen. bei der festsetzung dieser frist ist die regelung für ausfuhrlizenzen und vorausfestsetzungsbescheinigungen zu berücksichtigen.

Испанский

(41) considerando que debe fijarse un plazo para la exportación de los productos de que se trate; que dicho plazo debe fijarse teniendo en cuenta el régimen de certificados de exportación y de fijación anticipada;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(8) die gemeinschaftsregelung für die verschiedenen marktorganisationen bestimmt, daß die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen für in der gemeinschaft getätigte geschäfte gelten.

Испанский

(8) la normativa comunitaria relativa a los diferentes sectores de la organización común de mercados agrícolas dispone que los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada son válidos para una operación efectuada en la comunidad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

april 2008 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse [3] und der verordnung (eg) nr.

Испанский

376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem [3], un komisijas 2008.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse in bezug auf die lizenzpflichtigen erzeugnisse

Испанский

que modifica el reglamento (ce) no 1291/2000 por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas, en lo que atañe a los productos sujetos a la obligación de presentar un certificado

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.

Испанский

bajo la rúbrica «licencia de exportación o certificado de fijación anticipada» se estampará la mención «certificado de restitución de mercancías no incluidas en el anexo i».

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,016,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK