Você procurou por: vorausfestsetzungsbescheinigungen (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

vorausfestsetzungsbescheinigungen

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

mit der erteilung der ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen beauftragte stellen

Espanhol

organismos encargados de la expedición de los certificados de exportación o de fijación anticipada de la restitución

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

merkblatt über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Espanhol

nota relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Espanhol

por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie bleibt jedoch für die vor dem 1. november 1995 aufgrund der genannten verordnung ausgestellten vorausfestsetzungsbescheinigungen gültig.

Espanhol

no obstante, seguirá siendo aplicable a los certificados de fijación anticipada expedidos antes del 1 de noviembre de 1995 en virtud de dicho reglamento.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) dieser artikel findet keine anwendung auf sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder vorausfestsetzungsbescheinigungen.

Espanhol

3 . las disposiciones del presente artículo no se aplicarán en aquellos casos , en los cuales , la garantía corresponda a un certificado de importación , de exportación o de fijación previa .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gültigkeit der anmerkung 2 des „merkblatts über einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirt­schaftliche erzeugnisse".

Espanhol

validez del punto 2 de la «aclaración relativa a los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrarios».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(4) die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen sollen eine ordnungsgemäße verwaltung der gemeinsamen marktorganisation gewährleisten.

Espanhol

(4) los certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada tienen por objeto garantizar una gestión correcta de la organización común de mercados.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unbeschadet des artikels 5 absatz 3 können diese vorschriften auch auf den ausgleich von sicherheiten für einfuhr- oder ausfuhrlizenzen oder für vorausfestsetzungsbescheinigungen anwendung finden."

Espanhol

no obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5, dichas disposiciones serán también aplicables para completar las garantías relativas a los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada. ».

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(41) für die ausfuhr der betreffenden erzeugnisse ist eine frist zu setzen. bei der festsetzung dieser frist ist die regelung für ausfuhrlizenzen und vorausfestsetzungsbescheinigungen zu berücksichtigen.

Espanhol

(41) considerando que debe fijarse un plazo para la exportación de los productos de que se trate; que dicho plazo debe fijarse teniendo en cuenta el régimen de certificados de exportación y de fijación anticipada;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(8) die gemeinschaftsregelung für die verschiedenen marktorganisationen bestimmt, daß die einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie die vorausfestsetzungsbescheinigungen für in der gemeinschaft getätigte geschäfte gelten.

Espanhol

(8) la normativa comunitaria relativa a los diferentes sectores de la organización común de mercados agrícolas dispone que los certificados de importación, de exportación o de fijación anticipada son válidos para una operación efectuada en la comunidad.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

april 2008 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse [3] und der verordnung (eg) nr.

Espanhol

376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem [3], un komisijas 2008.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse in bezug auf die lizenzpflichtigen erzeugnisse

Espanhol

que modifica el reglamento (ce) no 1291/2000 por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas, en lo que atañe a los productos sujetos a la obligación de presentar un certificado

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.

Espanhol

bajo la rúbrica «licencia de exportación o certificado de fijación anticipada» se estampará la mención «certificado de restitución de mercancías no incluidas en el anexo i».

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,231,424 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK