검색어: schiffsreparaturkapazitäten (독일어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Slovak

정보

German

schiffsreparaturkapazitäten

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로바키아어

정보

독일어

(22) nach darstellung der französischen behörden sind ausreichende schiffsreparaturkapazitäten für die entwicklung des hafens von le havre unabdingbar, da damit ein gleich bleibendes beschäftigungsniveau garantiert werden kann. die wettbewerblichen auswirkungen des in frage stehenden beihilfevorhabens wären nur begrenzt, und zwar aus folgenden drei gründen: erstens sei im rahmen des umstrukturierungsplans auch ein personalabbau vorgesehen. zweitens nennt frankreich als wichtigste mitbewerber [5] von soreni auf dem französischen und dem internationalen markt die firmen arno aus dünkirchen und sobrena aus brest. auf dem lokalen markt sei jedoch keines der beiden unternehmen ein direkter mitbewerber von soreni. in diesem zusammenhang gibt frankreich an, dass soreni zwischen 40 und 45% seines umsatzes bei den ortsansässigen kunden erzielt. die Überschneidung der kundenkreise von soreni mit denjenigen seiner hauptkonkurrenten sei somit vernachlässigbar gering. drittens sei soreni ein kmu im sinne von artikel 2 absatz b) der verordnung (eg) nr. 70/2001 der kommission vom 12. januar 2001 über die anwendung der artikel 87 und 88 eg-vertrag auf staatliche beihilfen an kleine und mittlere unternehmen [6].

슬로바키아어

(22) podľa francúzska sú k rozvoju prístavu havre potrebné činnosti v sektore opravy lodí, ktoré by mu zabezpečili stabilnú úroveň aktivity. francúzsko tvrdí, že predmetné opatrenia budú mať obmedzený účinok na hospodársku súťaž kvôli trom faktorom. po prvé plán reštrukturalizácie vraj počíta so znížením počtu zamestnancov. po druhé francúzsko označuje za hlavných odberateľov [5] soreni pre národné a medzinárodné trhy arno v dunkerque a podnik sobrena v breste. uvedené dve spoločnosti, naopak, nekonkurujú spoločnosti soreni vo vzťahu k miestnym odberateľom. v tejto súvislosti francúzsko vyhlasuje, že miestni odberatelia pokrývajú 40–45% obratu soreni. stupeň interferencie medzi soreni a jej hlavnými konkurentmi je následne nižší. po tretie v zmysle článku 2 písm. b) nariadenia komisie (es) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o es na štátne podpory malým a stredným podnikom [6] patrí soreni do kategórie malých a stredných podnikov

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,776,845,571 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인