전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
spezifische unterbringungsbedingungen
2.4.4. posebni pogoji namestitve
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
spezifische unterbringungsbedingungen für bienen
2.5.5. posebni pogoji namestitve v čebelarstvu
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
aus diesem grund müssen ungeeignete unterbringungsbedingungen oder haltungsformen geändert werden.
zaradi tega se morajo neprimerne bivalne razmere nastanitve ali sistemi reje spremeniti.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
die haft-und unterbringungsbedingungen für illegale zuwanderer in bestehenden zentren waren oft alles andere als akzeptabel.
(a)razmere pridržanja in nastanitve zanezakonite migrante v obstoječih centrih pogosto še zdaleč niso bile sprejemljive.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die unterbringungsbedingungen dürfen das wohlbefinden der tiere nicht beinträchtigen und beispielsweise zu erhöhter aggressivität, morbidität oder mortalität, stereotypem verhalten und anderen verhaltensdefiziten, gewichtsverlust oder anderen physiologischen oder verhaltensrelevanten stressreaktionen führen.
te bivalne razmere ne smejo povzročiti slabšega počutja živali, kot so: povečana raven napadalnosti, razširjenost bolezni in umrljivosti, stereotipija in druge vedenjske motnje, izguba teže ali drugi psihološki ali vedenjski odzivi na stres.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Überdies befürwortet er die vorschläge zum gewährten sozialleistungsumfang, zu den an den besonderen bedürfnissen der einzelnen personen auszurichtenden unterbringungsbedingungen, zu der umfassenderen definition der familiären beziehungen des antragstellers sowie zu der notwendigkeit, diese bei der prüfung seines antrags gebührend zu berücksichtigen.
strinja se tudi z ravnjo dodeljene socialne pomoči in različnimi pogoji za nastanitev glede na posebne potrebe posameznikov, širše pojmovanje družinskih vezi prosilcev ter potrebo po ustreznem upoštevanju teh vezi pri preučitvi prošnje.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
darüber hinaus werden die kommissionsdienststellen ein handbuch der unterbringungsbedingungen (hcm) annehmen, das die vorschriften und technischen kriterien für die zuweisung von büroflächen an die generaldirektionen oder dienste der kommission sowohl in brüssel als auch im luxemburg harmonisiert, und ein neues programm zur beurteilung und, wenn notwendig, verbesserung des "guten zustands" ihrer gebäude entwickeln.
poleg tega bodo službe komisije sprejele priročnik o pogojih namestitve, ki usklajuje pravila in tehnična merila za dodelitev prostora generalnim direktoratom ali službam komisije v bruslju in luxembourgu, razvile pa bodo tudi nov program za oceno in po potrebi izboljšanje „dobrega stanja“ svojih zgradb.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다