검색어: abreißen (독일어 - 에스페란토어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Esperanto

정보

German

abreißen

Esperanto

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

에스페란토어

정보

독일어

tom kennt nicht den unterschied zwischen aufbauen und abreißen.

에스페란토어

tom ne scias la diferencon inter konstrui kaj detrui.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als der vogel gerade einen apfel abreißen wollte, sandte der junge einen pfeil nach dem tier.

에스페란토어

Ĝuste kiam la birdo deŝiris pomon, la knabo sendis sagon al la besto.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

에스페란토어

kaj la popolo amase sin kolektis kontraux ili; kaj la urbestroj, forsxirinte de ili la vestojn, ordonis, ke oni vergobatu ilin.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wenn aber der priester sieht, daß das mal verschwunden ist nach seinem waschen, so soll er's abreißen vom kleid, vom fell, von aufzug oder vom eintrag.

에스페란토어

sed se la pastro vidos, ke la infektajxo farigxis malpli rimarkebla post la lavo, tiam li desxiru gxin de la vesto aux de la felo aux de la fundamentajxo aux de la enteksitajxo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

doch ich will nicht das ganze reich abreißen; einen stamm will ich deinem sohn geben um davids willen, meines knechtes, und um jerusalems willen, das ich erwählt habe.

에스페란토어

sed ne la tutan regnon mi forsxiros; unu tribon mi donos al via filo, pro mia servanto david, kaj pro jerusalem, kiun mi elektis.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

so wahr ich lebe, spricht der herr, wenn chonja, der sohn jojakims, der könig juda's, ein siegelring wäre an meiner rechten hand, so wollte ich dich doch abreißen

에스페란토어

kiel mi vivas, diras la eternulo, se konja, filo de jehojakim, regxo de judujo, ecx estus sigelringo sur mia dekstra mano, ecx de tie mi vin desxirus.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber abisai, der zeruja sohn, sprach zu dem könig: sollte dieser tote hund meinem herrn, dem könig, fluchen? ich will hingehen und ihm den kopf abreißen.

에스페란토어

tiam abisxaj, filo de ceruja, diris al la regxo:kial insultu tiu senviva hundo mian sinjoron, la regxon? permesu al mi iri kaj dehaki lian kapon.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wenn sie menschenverstand hätten, würden sie das dach abreißen.« nach einer oder zwei minuten fingen sie wieder an sich zu rühren, und alice hörte das kaninchen sagen: »eine karre voll ist vor der hand genug.«

에스페란토어

laŭ ŝi la plej prudenta rimedo estus forpreni la tegmenton. post unu, du momentoj denove komencis ĉirkaŭmoviĝo, kaj la kuniklo aŭdigis sin dirante: "sufiĉos por komenco unu plena puŝĉaro."

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,740,170,365 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인