전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wir begrüßen die fakultative flächenbindung.
we welcome the idea of optional set-aside.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
das ist auch auf den grundsatz der flächenbindung zurückzuführen.
another is the principle of linking quotas to areas of land.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
die erste frage bezieht sich auf die fakultative flächenbindung.
the first refers to the option of transfer with or without the corresponding land.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
ein transfer der zahlungsansprüche ist mit oder ohne flächenbindung zwischen den landwirten eines mitgliedstaats möglich.
a transfer of payment entitlements will be possible with or without land between farmers within the same member state.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
ich bin bereit, diese anträge, die sich auf die fakultative flächenbindung beziehen, anzunehmen.
i am prepared to accept the amendments relating to this.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 3
품질:
ich glaube, das ist neben der fakultativen flächenbindung das entscheidende, was wir in diesem parlament haben durchsetzen können.
i believe that in addition to optional set-aside, that is the key result we in parliament have managed to achieve.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
in artikel 7 absatz 2 sollte also die fakultative aufhebung der flächenbindung mit der ermächtigung an die mitgliedstaaten formuliert werden, regionale grenzen der flächenlosen Übertragung von referenzmengen einzuführen.
article 7(2) should, then, establish the optional suspension of the link between quotas and land, authorising member states to introduce regional restrictions on the transfer of reference quantities without land.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
insofern werde ich es mir wahrscheinlich auch verkneifen, sie hier nach ihrer meinung zur fakultativen flächenbindung zu fragen, da sie mit sicherheit nicht in der lage sind, mir auf diese frage zu antworten.
but i will probably manage to stop myself from asking you your views on voluntary set-aside since you will certainly not be able to answer that question.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
ich bin der meinung, daß der wegfall oder die beibehaltung der flächenbindung, das heißt die Übertragung der milchquote nur bei anteiliger Übertragung der fläche in den einzelnen mitgliedstaaten selbst entschieden werden sollte, daß es also eine fakultative regelung geben sollte.
in my view, the question as to whether or not quotas should be tied to land- that is, transfer of milk quota only with a partial transfer of land- should be decided in the individual member states themselves; there should therefore be an optional arrangement.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
zur flächenbindung nur so viel: eine ursache des zunehmenden anteils an fremdquoten liegt darin, daß sowohl das eg-recht als auch nationale vorschriften es erlauben, daß nichterzeuger einer quote diese quote besitzen können.
on linking land and quotas, all i have to say is that one reason for the growth in leased quotas is the fact that both ec and national law allow non-producers to possess a quota of these quotas.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질: