검색어: anmelderin (독일어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Italian

정보

German

anmelderin

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

anmelderin der gemeinschaftsmarke:

이탈리아어

richiedente il marchio comunitario :

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

독일어

anmelderin der gemeinschaftsmarke: in

이탈리아어

richiedente il marchio comunitario:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

[wjeist... die beschwerde der anmelderin zurückf;]

이탈리아어

a suo parere, la commissione di ricorso avrebbe ritenuto, ingiustamente, che esista un rischio di confusione tra i marchi di cui trattasi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anmelderin legte gegen die vorläufige ablehnung beschwerde ein.

이탈리아어

avverso tale diniego provvisorio la libertei proponeva opposizione.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anmelderin legte dagegen beim hoge raad der nederlanden kassationsbeschwerde ein.

이탈리아어

il 3 agosto 1998 la libertei proponeva ricorso per cassazione dinanzi al hoge raad der nederlanden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daraus ist zu folgern, dass die fragen von der anmelderin zufrieden stellend beantwortet wurden.

이탈리아어

in conclusione, il richiedente ha risposto in maniera soddisfacente alle domande.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die anmelderin trug vor, dass es sich bei den räumlich relevanten märkten um globale märkte handelt.

이탈리아어

le parti notificanti hanno sostenuto che i mercati geografici rilevanti sono globali.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wegen der weitgehenden substituierbarkeit auf der angebotsseite hat die anmelderin den markt für nassgelegte vliese jedoch als den sachlich relevanten markt definiert.

이탈리아어

tuttavia, basandosi su un grado elevato di sostituibilità dal lato dell’offerta, la parte notificante ha individuato il mercato del materiale di fibra wet laid come il mercato del prodotto rilevante.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mai 2006 eine entscheidung nach artikel 10 absatz 3 an die anmelderin, mit der die frist für die vorlage von abhilfemaßnahmen um zwei tage verlängert wurde.

이탈리아어

(5) per consentire ad omya di disporre di un sufficiente lasso di tempo per studiare dei rimedi, in data 17 maggio 2006 è stata indirizzata alla parte notificante una decisione ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 3, che prorogava di due giorni lavorativi il termine per la presentazione dei rimedi.

마지막 업데이트: 2017-01-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch könnte ahlstrom im falle von preiserhöhungen oder produktionseinschränkungen bei nassgelegten vliesen für die tee- und kaffeefiltration seitens der anmelderin seine produktion erhöhen.

이탈리아어

inoltre, qualora la parte notificante aumentasse i prezzi o diminuisse la produzione di materiale di fibra wet laid per la filtrazione di tè e caffè, ahlstrom potrebbe aumentare la produzione.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach auswertung der verschiedenen ursprünglich abgegebenen gebote entschieden die verwalter nach aussage der anmelderin, glatfelter und andere unternehmen zur abgabe eines endgültigen angebots aufzufordern.

이탈리아어

la parte notificante sostiene che dopo aver valutato varie offerte indicative iniziali, gli amministratori hanno deciso di invitare glatfelter e altre società a presentare un’offerta finale.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ferner wird der wettbewerb im bereich der alternativmaterialien die möglichkeiten der anmelderin begrenzen, ihre preise für nassgelegte vliese für die tee- und kaffeefiltration zu erhöhen.

이탈리아어

inoltre, la concorrenza di materiali succedanei al materiale di fibra wet laid per la filtrazione di tè e caffè limiterà la facoltà della parte notificante di alzare i prezzi.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gemäß den von der anmelderin dargelegten fakten und den angaben der im rahmen der marktuntersuchung befragten dritten entspricht der derzeitige marktanteil von télé 2 durchaus dem wettbewerbsdruck, den das unternehmen auf dem markt ausübt oder ausüben könnte.

이탈리아어

secondo elementi concreti forniti dalla parte notificante e dai terzi interrogati nell’ambito dell’indagine di mercato, la parte di mercato attuale di télé 2 è globalmente rappresentativa della pressione concorrenziale che esercita o che può esercitare sul mercato.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anmelderin soll sich insbesondere auf patienten mit anamnestischer revaskularisation, jedoch ohne anamnestischen mi konzentrieren, da diese patientengruppe in hinblick auf den schweregrad von läsionen, die revaskularisationstechnik und begleitbehandlungen heterogen ist.

이탈리아어

il richiedente deve in particolare focalizzarsi sui pazienti con una storia di rivascolarizzazione ma senza episodi di infarto miocardico alle spalle, poiché questa popolazione è eterogenea in termini di gravità delle lesioni, tecnica di rivascolarizzazione e trattamenti concomitanti.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

독일어

um omya ausreichend zeit für den vorschlag von abhilfemaßnahmen zur verfügung zu stellen, erging am 17. mai 2006 eine entscheidung nach artikel 10 absatz 3 an die anmelderin, mit der die frist für die vorlage von abhilfemaßnahmen um zwei tage verlängert wurde.

이탈리아어

per consentire ad omya di disporre di un sufficiente lasso di tempo per studiare dei rimedi, in data 17 maggio 2006 è stata indirizzata alla parte notificante una decisione ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, che prorogava di due giorni lavorativi il termine per la presentazione dei rimedi.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die von der anmelderin gegen diese ablehnung gemäß artikel 6ter des benelux-markengesetzes beim gerechtshof den haag (niederlande) erhobene klage wurde mit urteil vom 4. juni 1998 abgewiesen.

이탈리아어

a termini dell'art. 6 ter della lbm, la libertei proponeva ricorso avverso tale diniego dinanzi al gerechtshof te 's-gravenhage (paesi bassi), ricorso che veniva respinto con sentenza 4 giugno 1998.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anmelderin räumt ein, dass die substituierbarkeit zwischen den verschiedenen arten von nassgelegtem vlies auf der nachfrageseite aufgrund der unterschiedlichen anwendungen (tee- und kaffeefiltration, papiere für batterien, faserdarmpapiere, overlay-papiere) begrenzt ist.

이탈리아어

la parte notificante ha riconosciuto che date le differenti applicazioni (ossia per filtri da tè e caffè, per separatori per batteria, per budelli per insaccati e per rivestimenti) la sostituibilità dal lato della domanda tra i diversi tipi di materiale di fibra wet laid è limitata.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,602,453 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인