İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
anmelderin der gemeinschaftsmarke:
richiedente il marchio comunitario :
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
anmelderin der gemeinschaftsmarke: in
richiedente il marchio comunitario:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[wjeist... die beschwerde der anmelderin zurückf;]
a suo parere, la commissione di ricorso avrebbe ritenuto, ingiustamente, che esista un rischio di confusione tra i marchi di cui trattasi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die anmelderin legte gegen die vorläufige ablehnung beschwerde ein.
avverso tale diniego provvisorio la libertei proponeva opposizione.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die anmelderin legte dagegen beim hoge raad der nederlanden kassationsbeschwerde ein.
il 3 agosto 1998 la libertei proponeva ricorso per cassazione dinanzi al hoge raad der nederlanden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daraus ist zu folgern, dass die fragen von der anmelderin zufrieden stellend beantwortet wurden.
in conclusione, il richiedente ha risposto in maniera soddisfacente alle domande.
Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die anmelderin trug vor, dass es sich bei den räumlich relevanten märkten um globale märkte handelt.
le parti notificanti hanno sostenuto che i mercati geografici rilevanti sono globali.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wegen der weitgehenden substituierbarkeit auf der angebotsseite hat die anmelderin den markt für nassgelegte vliese jedoch als den sachlich relevanten markt definiert.
tuttavia, basandosi su un grado elevato di sostituibilità dal lato dell’offerta, la parte notificante ha individuato il mercato del materiale di fibra wet laid come il mercato del prodotto rilevante.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mai 2006 eine entscheidung nach artikel 10 absatz 3 an die anmelderin, mit der die frist für die vorlage von abhilfemaßnahmen um zwei tage verlängert wurde.
(5) per consentire ad omya di disporre di un sufficiente lasso di tempo per studiare dei rimedi, in data 17 maggio 2006 è stata indirizzata alla parte notificante una decisione ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 3, che prorogava di due giorni lavorativi il termine per la presentazione dei rimedi.
Son Güncelleme: 2017-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auch könnte ahlstrom im falle von preiserhöhungen oder produktionseinschränkungen bei nassgelegten vliesen für die tee- und kaffeefiltration seitens der anmelderin seine produktion erhöhen.
inoltre, qualora la parte notificante aumentasse i prezzi o diminuisse la produzione di materiale di fibra wet laid per la filtrazione di tè e caffè, ahlstrom potrebbe aumentare la produzione.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nach auswertung der verschiedenen ursprünglich abgegebenen gebote entschieden die verwalter nach aussage der anmelderin, glatfelter und andere unternehmen zur abgabe eines endgültigen angebots aufzufordern.
la parte notificante sostiene che dopo aver valutato varie offerte indicative iniziali, gli amministratori hanno deciso di invitare glatfelter e altre società a presentare un’offerta finale.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ferner wird der wettbewerb im bereich der alternativmaterialien die möglichkeiten der anmelderin begrenzen, ihre preise für nassgelegte vliese für die tee- und kaffeefiltration zu erhöhen.
inoltre, la concorrenza di materiali succedanei al materiale di fibra wet laid per la filtrazione di tè e caffè limiterà la facoltà della parte notificante di alzare i prezzi.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gemäß den von der anmelderin dargelegten fakten und den angaben der im rahmen der marktuntersuchung befragten dritten entspricht der derzeitige marktanteil von télé 2 durchaus dem wettbewerbsdruck, den das unternehmen auf dem markt ausübt oder ausüben könnte.
secondo elementi concreti forniti dalla parte notificante e dai terzi interrogati nell’ambito dell’indagine di mercato, la parte di mercato attuale di télé 2 è globalmente rappresentativa della pressione concorrenziale che esercita o che può esercitare sul mercato.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die anmelderin soll sich insbesondere auf patienten mit anamnestischer revaskularisation, jedoch ohne anamnestischen mi konzentrieren, da diese patientengruppe in hinblick auf den schweregrad von läsionen, die revaskularisationstechnik und begleitbehandlungen heterogen ist.
il richiedente deve in particolare focalizzarsi sui pazienti con una storia di rivascolarizzazione ma senza episodi di infarto miocardico alle spalle, poiché questa popolazione è eterogenea in termini di gravità delle lesioni, tecnica di rivascolarizzazione e trattamenti concomitanti.
Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
um omya ausreichend zeit für den vorschlag von abhilfemaßnahmen zur verfügung zu stellen, erging am 17. mai 2006 eine entscheidung nach artikel 10 absatz 3 an die anmelderin, mit der die frist für die vorlage von abhilfemaßnahmen um zwei tage verlängert wurde.
per consentire ad omya di disporre di un sufficiente lasso di tempo per studiare dei rimedi, in data 17 maggio 2006 è stata indirizzata alla parte notificante una decisione ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, che prorogava di due giorni lavorativi il termine per la presentazione dei rimedi.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die von der anmelderin gegen diese ablehnung gemäß artikel 6ter des benelux-markengesetzes beim gerechtshof den haag (niederlande) erhobene klage wurde mit urteil vom 4. juni 1998 abgewiesen.
a termini dell'art. 6 ter della lbm, la libertei proponeva ricorso avverso tale diniego dinanzi al gerechtshof te 's-gravenhage (paesi bassi), ricorso che veniva respinto con sentenza 4 giugno 1998.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die anmelderin räumt ein, dass die substituierbarkeit zwischen den verschiedenen arten von nassgelegtem vlies auf der nachfrageseite aufgrund der unterschiedlichen anwendungen (tee- und kaffeefiltration, papiere für batterien, faserdarmpapiere, overlay-papiere) begrenzt ist.
la parte notificante ha riconosciuto che date le differenti applicazioni (ossia per filtri da tè e caffè, per separatori per batteria, per budelli per insaccati e per rivestimenti) la sostituibilità dal lato della domanda tra i diversi tipi di materiale di fibra wet laid è limitata.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: