전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- lediglich.
そうだな。
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich habe sie lediglich...
言ったじゃないか 僕はただ・・・
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich berate dich lediglich.
助言をしただけよ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich hab' lediglich beobachtet.
- 観察しただけだ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
er ist lediglich ein durchschnittsmensch.
彼は単なる普通の人です。
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich besitze lediglich 10 bücher.
私は、10冊しか本を持っていない。
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich kann lediglich sagen, dass miss...
見せられません
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- das ist lediglich der erste teil.
それは第1幕だ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aber lediglich in den südlicheren gebieten...
酷いな
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
es dauert lediglich 2, 3 minuten.
ほんの2、3分ですよ。
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
- ich habe lediglich eine nachricht weitergeleitet.
私は単にメッセージを伝えただけ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
das ziel ist lediglich zwei meter breit.
標的エリアは 直径わずか2メートルだ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich bitte sie lediglich... um zwei minuten.
たったの... 2分よ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
es dauert lediglich 15 minuten, nicht?
ほんの15分ですね。
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
- lediglich ein taxi, das zufällig langsam fuhr.
ただ、たまたまタクシーがスピードを落としただけみたいだな。
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
also eigentlich litt ich lediglich an schwerer erschöpfung.
実に、レベル3の疲労の被害者だ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
bin ich ihr psychiater oder unterhalten wir uns lediglich?
私は君の精神科医だが 先に雑談でも?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich bin lediglich an der methodik interessiert. hallo?
単に方法論に興味があるだけだ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
"lediglich durch die bemühungen einer fbi-profilerin
"ヘクター・ロルカの 逮捕と起訴に"
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aber es sind lediglich töne, rhythmen... und harmonische vibrationen.
だが単なる音色とリズムの 調和振動だ
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: