전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und er wird im feuerbrand brennen.
و آتشی زبانهدار بیفروزد.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wir halten für die ungläubigen ketten und fesseln und einen feuerbrand bereit.
بىگمان، ما براى كافران زنجيرها و بندها و شعلههاى سوزان آماده كردهايم
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gott hat die ungläubigen verflucht, und er hat für sie einen feuerbrand bereitet;
به يقين، خدا كافران را لعنت كرده و براى آنها آتشى برافروخته آماده كرده است
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wahr lich, wir haben für die ungläubigen ketten, eiserne nackenfesseln und einen feuerbrand bereitet.
بىگمان، ما براى كافران زنجيرها و بندها و شعلههاى سوزان آماده كردهايم
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
und wenn einer an gott und seinen gesandten nicht glaubt, so haben wir für die ungläubigen einen feuerbrand bereitet.
آن کس که به خدا و پیامبرش ایمان نیاورده (سرنوشتش دوزخ است)، چرا که ما برای کافران آتش فروزان آماده کردهایم!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
geister und feuerbrand, sie kriegt dich nicht! das flittchen! wir werden zusammen sterben!
اوه ، هرگز اون تو رو نخواهد داشت ، ما با هم به ابديت خواهيم پيوست
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
nein, sie erklären die stunde für lüge. und wir haben für die, die die stunde für lüge erklären, einen feuerbrand bereitet.
(این حرفهائی را که میزنند همه بهانه است). واقع قضیّه این است که آنان قیامت را دروغ میدانند، و ما برای کسی که قیامت را دروغ بداند آتش شعلهور و سوزانی را آماده کردهایم. [[«بَلْ»: این واژه برای (إضراب) است. یعنی آنان آنچه را در زمینه نفی توحید تو نبوّت میگویند، بهانههائی است که در حقیقت از انکار معاد سرچشمه گرفته است. «السَّاعَةُ»: قیامت (نگا: أنعام / 31 و 40، اعراف / 187). «سَعِیراً»: آتش شعلهور و ملتهب (نگا: نساء / 10 و 55، إسراء / 97).]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
diejenigen, die das vermögen der waisen zu unrecht verzehren, verzehren nur feuer in ihrem bauch. und sie werden in einem feuerbrand brennen.
آنان كه اموال يتيمان را به ستم مىخورند شكم خويش پر از آتش مىكنند و به آتشى فروزان خواهند افتاد.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
unter ihnen gab es solche, die daran glaubten, und unter ihnen gab es solche, die sich davon abwandten. und die hölle genügt als feuerbrand.
آنگاه برخی بدو گرویدند و برخی مانع ایمان به او شدند؛ پس (آنان را) کیفر آتش افروخته دوزخ بس است.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nachdem er feuer gesehen hatte, sagte er seiner familie: "bleibt! ich sah feuer, vielleicht bringe ich euch davon feuerbrand oder finde beim feuer (jemanden, der) mich rechtleitet.
آنگاه كه آتشى ديد و به خانواده خود گفت: درنگ كنيد، كه من از دور آتشى مىبينم، شايد برايتان قبسى بياورم يا در روشنايى آن راهى بيابم.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다