검색어: diskussionsveranstaltungen (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

diskussionsveranstaltungen

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

dazu wurden vier informations- und diskussionsveranstaltungen durchgeführt.

포르투갈어

realizaram‑se quatro seminários de debate e informação.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch mit der zivilgesellschaft und hochschulen wurden mehrere diskussionsveranstaltungen abgehalten.

포르투갈어

além disso, foram organizados vários debates com a sociedade civil e os meios académicos.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch mit der zivilgesellschaft und der wissenschaft wurden mehrere diskussionsveranstaltungen abgehalten.

포르투갈어

além disso, foram organizados vários debates com a sociedade civil e os meios académicos.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diskussionsveranstaltungen auf lokaler ebene in mehreren mitgliedstaaten mit umfragen und videomitschnitten von bürgermeinungen.

포르투갈어

debates frente a frente organizados em vários estados‑membros da ue, conjugados com sondagens e videogravações das opiniões dos cidadãos.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

so tauschen die beiden parteien jetzt auf allen ebenen informationen aus und führen gemeinsam diskussionsveranstaltungen durch.

포르투갈어

tal facto permite que as duas partes procedam actualmente a uma troca de informações a todos os níveis e organizem, em conjunto, plataformas de discussão.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mitgliedstaaten wurden aufgefordert, zu mehreren gesondert stattfindenden informations- und diskussionsveranstaltungen sicherheitsfachleute zu entsenden.

포르투갈어

os estados-membros foram convidados a enviar peritos em matéria de segurança a diversas reuniões de informação e debate separadas.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

warum haben praktisch keine europäischen medien über die vielen seriösen diskussionsveranstaltungen im zusammenhang mit dem gipfeltreffen in göteborg berichtet?

포르투갈어

por que motivo nenhum dos meios de comunicação social europeus cobriu os muitos debates sérios que tiveram lugar por ocasião da cimeira de gotemburgo?

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in diesem kontext werden 2008 unter anderem sechs diskussionsveranstaltungen in brüssel stattfinden (eine alle zwei monate).

포르투갈어

em 2008, no âmbito desta iniciativa, terão lugar, entre outras actividades, seis debates em bruxelas (um debate de dois em dois meses).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine europäische website als diskussionsforum, vernetzt mit nationalen ablegern und flankiert von diskussionsveranstaltungen auf lokaler, nationaler und europäischer ebene;

포르투갈어

um sítio web europeu de debate ligado a uma rede de sítios nacionais, conjugado com a organização de debates à escala local, nacional e europeia;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in ziffer 30 wird außerdem vorgeschlagen, daß die kommission gemeinsam mit diesem parlament und mit wirtschaftsorganisationen jährliche diskussionsveranstaltungen über die qualität des angebots von dienstleistungen im fremdenverkehr durchführen soll.

포르투갈어

do mesmo modo, propõe-se, no nº 30, que a comissão, conjuntamente com o parlamento e os parceiros sociais, organizem todos os anos jornadas dedicadas à qualidade da oferta turística europeia.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

alle mitgliedstaaten sind dazu aufgerufen, wenn möglich zum gleichen zweck diskussionsveranstaltungen auf nationaler und regionaler ebene zu organisieren, zu deren ausrichtung die kommission gerne bereit ist beizutragen.

포르투갈어

a comissão convida também os estados-membros a analisar a possibilidade de organização, para o mesmo fim, de debates a nível nacional e regional, e está disponível para colaborar na organização dos mesmos.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ausbau des netzes europäischer öffentlicher räume in den vertretungen von kommission und parlament in den mitgliedstaaten; hier könnten ausstellungen, diskussionsveranstaltungen und konzerte veranstaltet werden;

포르투갈어

a criação da rede de espaços públicos europeus nas representações da comissão e nos gabinetes do parlamento europeu nos estados-membros.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

von der kommission wurden erhebliche fortschritte beim abschluß von abkommen mit drittländern über vorprodukte, beim ausbau der zentralen datenbank sowie beim austausch von informationen auf seminaren und diskussionsveranstaltungen zu diesem thema erzielt.

포르투갈어

a comissão já fez progressos substanciais no estabelecimento de acordos sobre precursores com países terceiros e no incremento da base de dados central, e durante as trocas de informações realizadas em seminários e workshops sobre esta matéria.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

regelmäßige informations- und diskussionsveranstaltungen mit den europäischen unternehmensverbänden unter dem vorsitz des kmu‑beauftragten25 bieten ein forum für den regelmäßigen austausch von informationen über die wichtigsten gesetzgeberischen und politischen initiativen der kommission und ihre auswirkungen auf die kmu.

포르투갈어

a realização de reuniões de informação e de debates com as organizações de empresas europeias presididas pelo representante para as pme25 constituem um fórum para o intercâmbio regular de informação sobre as principais iniciativas legislativas e políticas da comissão e as suas repercussões nas pme.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

-die annahme des programms bürger/innen für europa würde eine neue möglichkeit eröffnen, bürgerkontakte zu fördern und den menschen mehr mitsprache im rahmen des europäischen regierens einzuräumen. mit dem programm sollen auch europaweit tätige organisationen der zivilgesellschaft dabei unterstützt werden, länderübergreifende projekte zur förderung einer aktiven unionsbürgerschaft sowie diskussionsveranstaltungen zu europathemen durchzuführen. mehrere bestehende bzw. geplante eu-programme könnten ebenfalls stärker dafür genutzt werden, kontakte zwischen den europäischen bürgern und eine mobilisierung der menschen zu fördern. die kommission könnte im zuge einer bestandsaufnahme des derzeitigen instrumentariums vorbildliche verfahren aufzeigen und verbreiten. beispielsweise könnten wertvolle anregungen aus den positiven erfahrungen der erasmus-studenten gewonnen werden. im laufe der jahre haben sie von sich aus ein netzwerk von 150 000 studierenden aus allen mitgliedstaaten aufgebaut. ihre webseiten fungieren als schnittstelle, über die aktivitäten angekündigt, persönliche treffen organisiert und weit reichende diskussionen zu europäischen themen initiiert werden.

포르투갈어

-a adopção do programa proposto cidadãos para a europa oferecerá uma nova via para estabelecer o contacto entre os cidadãos e para lhes permitir influenciar mais a governação europeia. este programa destina-se também a ajudar as organizações da sociedade civil em toda a europa a desenvolver projectos transnacionais que promovam uma cidadania activa e a realizar debates públicos sobre a europa.poderão também ser envidados mais esforços no sentido de explorar o potencial dos diversos programas da ue existentes ou previstos, a fim de estabelecer contactos entre os cidadãos europeus e a mobilizá-los. a comissão poderia fazer um inventário dos programas existentes com o objectivo de identificar e divulgar as melhores práticas. há lições a extrair, por exemplo, da experiência frutuosa dos estudantes erasmus. ao longo dos anos, desenvolveram de forma espontânea uma rede que liga 150 000 estudantes de todos os estados-membros. os seus sítios web servem de plataforma para anunciar actividades, organizar encontros pessoais e realizar amplos debates sobre questões europeias.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,023,041 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인