검색어: in der regel nur auf befehl (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

in der regel nur auf befehl

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

auf befehl des richters

포르투갈어

por ordem do juiz

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

beabsichtigtes zuteilungsvolumen ( in der regel nur bei längerfristigen refinanzierungsgeschäften ) , ---

포르투갈어

o montante indicativo da operação ( normalmente apenas no caso de operações de refinanciamento de prazo alargado ) ;

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

bei den beschriebenen pilotprojekten wird in der regel nur ein teil europas abgedeckt.

포르투갈어

os projectos-piloto descritos anteriormente abrangem uma zona geográfica limitada da europa.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sie werden in der regel nur für größere aktienpakete und institutionelle anleger erstellt.

포르투갈어

tais dados são, geralmente, apenas elaborados para maiores lotes de acções e reservados aos investidores institucionais.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

kann in der regel nur wochenweise oder in form mehrerer ganzer wochen genommen werden

포르투갈어

por regra, só poderá ser gozada em períodos mínimos de uma semana ou múltiplos de uma semana

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei den beschriebenen pilotprojekten wird in die europäische union in der regel nur unvollständig abgedeckt.

포르투갈어

os projectos-piloto descritos anteriormente abrangem geralmente uma zona geográfica limitada da europa.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

abgegeben auf ersuchen der mitgliedstaaten vor 2001 : verfügbar in der regel nur in englischer sprache

포르투갈어

emitidos a pedido dos estados-membros antes de 2001 : em regra apenas disponíveis em língua inglesa

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

vielmehr machen diese produkte in der regel nur 10 % des gesamtumsatzes dieser unternehmen aus.

포르투갈어

pelo contrário, estes produtos representam tipicamente apenas 10 % do volume de negócios total destas empresas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

wie bereits gesagt, machen die verkehrskosten in der regel nur einen geringen teil der gesamtproduktionskosten aus.

포르투갈어

como já foi referido, os custos dos transportes constituem, de uma forma geral, apenas uma pequena parte dos custos de produção globais.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

diese art von marktverwaltungsinstrument ist in der regel nur dann erfolgreich, wenn es ohne größere verzögerung engesetzt wird.

포르투갈어

geralmente, o êxito deste tipo de instrumento de gestão do mercado exige uma aplicação atempada.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der mitgliedstaat, in dem sich der hauptsitz des unternehmens befindet, hat in der regel nur ein nachrangiges besteuerungsrecht.

포르투갈어

o estado-membro de residência da sede central só tem, em geral, um direito de tributação secundário destes lucros.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ausnahmen werden in der regel nur bei „schwierigen oder mit knappen mitteln produzierten filmen“ gemacht.

포르투갈어

‑ as excepções a esta regra entram geralmente na categoria dos "filmes difíceis e de orçamento reduzido".

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

eine erweiterte kollektive lizenz ist in der regel nur in dem nationalen hoheitsgebiet gültig, für das die gesetzliche vermutung gilt.

포르투갈어

uma licença colectiva alargada também é normalmente apenas válida no território nacional em que é aplicável a presunção legal.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

auf die spontane entwicklung hat der staat mit seinen maßnahmen in der regel nur reagiert, anstatt ihr die richtung vorzugeben.

포르투갈어

as opções dos poderes públicos seguiram o desenvolvimento espontâneo em vez de procurar orientá-lo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

doxazosin kann bei hypertonen oder normotonen patienten mit benigner prostatahyperplasie angewendet werden, da bei normotonen patienten in der regel nur eine geringfügige

포르투갈어

8/ 24 a doxazosina pode ser utilizada em doentes com hiperplasia benigna da próstata que são hipertensos ou normotensos, já que a redução da tensão arterial em doentes normotensos é geralmente ligeira.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

allerdings kommen die bestimmungen über die niederlassungsfreiheit in der regel nur dann zur anwendung, wenn eine ständige präsenz im aufnahmemitgliedstaat gegeben ist53.

포르투갈어

no entanto, para que as disposições relativas ao direito de estabelecimento se possam aplicar, é, em princípio, necessário que seja assegurada uma presença permanente no estado‑membro de acolhimento53.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

beromun wird in der regel nur einmal eingesetzt, bei bedarf kann jedoch sechs bis acht wochen nach der ersten perfusion eine zweite stattfinden.

포르투갈어

normalmente, o beromun é utilizado apenas uma vez, mas pode ser considerada uma segunda perfusão seis a oito semanas após a primeira.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

독일어

bei einer gegebenen vertikalen beschränkung ist ein verstoß in der regel nur dann festzustellen, wenn sämtliche aspekte der marktstruktur und des marktverhaltens untersucht werden.

포르투갈어

num caso individual, a determinação de uma infracção relativamente a uma restrição vertical específica só pode normalmente ser apreciada tomando em consideração todos os aspectos da estrutura de mercado e do comportamento de mercado.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

aufgrund ihrer bemerkungen werde ich jedenfalls vorschlagen, dass diese beschränkungen in der regel nur auf unternehmen angewandt werden, die nicht unmittelbar im wettbewerb miteinander stehen.

포르투갈어

em virtude das vossas observações, proporei, em todo o caso, que essas restrições possam, por princípio, intervir apenas na medida em que digam respeito a empresas não directamente concorrentes.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

zu beachten ist, dass die instrumente, die deutschland zu vergleichszwecken heranzieht, einer bank in der regel nur einen sehr begrenzten teil ihrer eigenmittel verschaffen.

포르투갈어

dever-se-á ter em conta que, normalmente, os instrumentos utilizados pelas autoridades alemãs para efeitos comparativos apenas constituem uma parte muito limitada dos fundos próprios de um banco.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,736,315,614 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인