검색어: kompromißentschließung (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

kompromißentschließung

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

wie immer wird das eine kompromißentschließung sein.

포르투갈어

como sempre, vai ser uma resolução de compromisso.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die vorliegende kompromißentschließung ist ein perfekter ausdruck dieses begriffs.

포르투갈어

a resolução de compromisso em apreço exprime perfeitamente essa noção.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

deshalb werde ich persönlich nicht für diese kompromißentschließung stimmen.

포르투갈어

É por isso que, a título pessoal, me absterei na votação da resolução de compromisso.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die kompromißentschließung der sozialistischen fraktion stellt jedoch der kommission keinen blankoscheck aus.

포르투갈어

a resolução de compromisso do grupo socialista não passa, no entanto, um cheque em branco à comissão.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

daher können wir auch zu wesentlichen passagen der vorliegenden kompromißentschließung nicht ja sagen.

포르투갈어

por isso, também nós não podemos concordar com passagens essenciais da presente resolução de compromisso.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in der kompromißentschließung zur lage in côte d' ivoire wird die wiederherstellung der demokratischen legitimität gefordert.

포르투갈어

senhor presidente, a resolução de compromisso sobre a situação na costa do marfim exige a restauração da legitimidade democrática.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die abgeordneten von" lutte ouvrière" werden gegen die kompromißentschließung zur kapitalverkehrssteuer stimmen.

포르투갈어

os eleitos da luta operária votarão contra a resolução de compromisso relativa à imposição de um imposto sobre os movimentos de capitais.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

ich unterstütze daher vorbehaltlos den aufruf sowohl des kollegen wiersma als auch von frau pack und die uns vorliegende kompromißentschließung.

포르투갈어

por isso mesmo, apoio inteiramente os apelos lançados, tanto pelo colega wiersma como pela senhora deputada pack, bem como a resolução em apreço.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

unsere kompromißentschließung werden wir gern und um so lieber unterstützen, als sich die gue/ngl davon distanziert hat.

포르투갈어

senhor presidente, o agrado com que apoiaremos a nossa resolução é directamente proporcional ao agrado com que o grupo gue/ ngl dela se desligou.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

so gesehen halte ich die hinweise in der vorgelegten kompromißentschließung, die unsere volle unterstützung verdient, für sehr angebracht.

포르투갈어

sob esse ponto de vista, creio que são muito oportunas as referências feitas na resolução de compromisso que foi apresentada e que merece totalmente o nosso apoio.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die kritiken äußerten sich dann insbesondere in der annahme eines Änderungsantrags, in dem die diskrepanz zwischen der kompromißentschließung und der begründung hervorgehoben wurde.

포르투갈어

estas críticas traduziram ­ se, nomeadamente, na aprovação de uma alteração que registava a divergência entre a resolução de compromisso e a exposição de motivos.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

genannt und auch angeklagt werden länder wie belgien, deutschland und frankreich, aber diese anklagen werden in der kompromißentschließung wieder einmal weggelassen.

포르투갈어

citamos e acusamos países, como a bélgica, a alemanha e a frança, mas as condenações são, uma vez mais, omitidas na resolução de compromisso.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen! die kompromißentschließung, über die wir nachher abstimmen werden, erscheint mir besonders ausgewogen.

포르투갈어

senhor presidente, caros colegas, a resolução de compromisso, que iremos votar daqui a pouco, parece ­ me particularmente equilibrada.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

des weiteren erwarten wir erläuterungen zu dieser kompromißentschließung, in der der name michelin nicht mehr auftaucht, um entscheiden zu können, ob wir ihr zustimmen können.

포르투갈어

por fim, aguardamos as declarações para saber qual será o nosso sentido de voto relativamente a esta resolução de compromisso que leva ao desaparecimento do nome michelin.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

unser stimmverhalten bedeutet keinerlei unterstützung für die parteien, die diese kompromißentschließung unterzeichnet haben, für ihre gegenwärtige politik oder für ihre künftige haltung im falle einer verschärfung der rechtsextremen gefahr.

포르투갈어

o nosso sentido de voto não significa, de forma alguma, um aval aos partidos signatários da referida resolução de compromissos, à sua actual política, ou à sua atitude futura em caso de agravamento da ameaça da extrema direita.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,772,786,427 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인