검색어: lebendvakzine (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

lebendvakzine

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

impfstamm-lebendvakzine

포르투갈어

vacina viva com estirpe

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

s über eine sekundäre infektionsübertragung durch lebendvakzine bei patienten, die trudexa erhielten.

포르투갈어

não existem dados disponíveis sobre a transmissão secundária de infecção por vacinas vivas em doentes tratados com trudexa.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

a) rb 51-lebendvakzine zur impfung brucella abortus-gefährdeter tiere,

포르투갈어

a) vacina viva da estirpe rb 51, para animais em risco de infecção com brucella abortus;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

die impfung eines mit hydroxycarbamid behandelten patienten mit einer lebendvakzine kann zu schweren infektionen führen.

포르투갈어

a vacinação com uma vacina viva num doente tratado com hidroxicarbamida pode resultar em infecções graves.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

독일어

lebendvakzine sollten nicht gleichzeitig mit abatacept oder innerhalb von 3 monaten nach dessen absetzen gegeben werden.

포르투갈어

não devem ser dadas vacinas vivas concomitantemente com abatacept, ou até 3 meses após a sua interrupção.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

es liegen keine daten vor über eine sekundäre infektionsübertragung durch lebendvakzine bei patienten, die trudexa erhielten.

포르투갈어

não existem dados disponíveis sobre a transmissão secundária de infecção por vacinas vivas em doentes tratados com trudexa.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

독일어

andere lebendvakzine sollten unter der behandlung mit vedolizumab nur angewendet werden, wenn der nutzen eindeutig die risiken überwiegt.

포르투갈어

poderão ser administradas outras vacinas vivas concomitantemente com vedolizumab apenas se os benefícios ultrapassarem claramente os riscos.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

es sind keine daten hinsichtlich der sekundärübertragung von infektionen von personen, die lebendvakzine erhalten, auf patienten, die mit orencia behandelt werden, vorhanden.

포르투갈어

não existem dados disponíveis sobre a transmissão secundária da infeção de pessoas que recebem vacinas vivas para doentes a receber orencia.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(7) nach den von den australischen veterinärbehörden übermittelten informationen werden für die impfung lebendvakzine verwendet, die mit den diesbezüglichen gemeinschaftsvorschriften nicht konform sind.

포르투갈어

(7) de acordo com as informações recebidas das autoridades veterinárias australianas, são utilizadas vacinas vivas contra a doença de newcastle que não são conformes à legislação comunitária.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in ihren schlussfolgerungen weist die efsa vor allem darauf hin, dass bei verwendung von nachweismethoden, mit deren hilfe die impfstoffstämme von wilden stämmen unterschieden werden können, während der gesamten lebensdauer der tiere sowohl tot- als auch lebendvakzine unbedenklich verwendet werden können, außer während der entzugszeit vor der schlachtung.

포르투갈어

nas suas conclusões, a aesa também afirma em particular que, desde que os métodos de detecção possam diferenciar as estirpes vacinais das estirpes selvagens, tanto as vacinas inactivadas como as vivas podem ser utilizadas com segurança ao longo da vida das aves, excepto durante o intervalo de segurança antes do abate.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,744,713,920 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인