검색어: streckenabschnitten (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

streckenabschnitten

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

für voll- oder normalbremsungen auf den streckenabschnitten, auf denen der infrastrukturbetreiber dies zulässt.

포르투갈어

na frenagem de serviço máxima ou normal, nos troços de linha em que o gestor da infra-estrutura o permita.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das projekt soll zügen auf sämtlichen streckenabschnitten der eisenbahnstrecke eine mindestgeschwindigkeit von 60 km/h ermöglichen.

포르투갈어

o projecto visa permitir uma velocidade operacional mínima de 60 km por hora ao longo de toda a linha férrea.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei einigen wechselstrom-streckenabschnitten mit brücken und bahnhöfen beträgt die minimale fahrdrahthöhe 4910 mm.

포르투갈어

em algumas secções de linha alimentadas com corrente alterna, com pontes e estações, a altura mínima do fio de contacto é de 4910 mm.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

abbildung 5 stellt ein beispiel dar, in dem abwechselnd fahrzeugseitige und streckenseitige etcs-ausrüstung auf streckenabschnitten installiert wird.

포르투갈어

a figura 5 representa um exemplo em que se instala alternadamente o equipamento etcs a bordo dos veículos e o equipamento etcs de via em partes das linhas.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auf einigen streckenabschnitten — unter brücken — entspricht die fahrdrahthöhe den mindestanforderungen der tsi nicht und muss daher geändert werden.

포르투갈어

em alguns troços de linha, debaixo de pontes, a altura do fio de contacto não respeita os requisitos mínimos da eti e necessita de ser alterada.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die möglichkeit von maßnahmen zur erleichterung des einsatzes der "rollenden landstraße", insbesondere auf ökologisch sensiblen streckenabschnitten;

포르투갈어

a possibilidade de intervenções que facilitem a utilização da “rodoferrovia”, especialmente em trajectos particularmente sensíveis no que se refere ao ambiente

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

auf den neu zu bauenden streckenabschnitten für hochgeschwindigkeitsverkehr mit einer geschwindigkeit von mindestens 280 km/h dürfen nur weichen und kreuzungsweichen mit beweglichen herzstückspitzen verlegt werden.

포르투갈어

os aparelhos de mudança de via colocados nas novas linhas de alta velocidade a construir, cuja velocidade máxima for igual ou superior a 280 km/h, devem ser de cróssima móvel.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auf der strecke athen — thessaloniki — idomeni und thessaloniki — promahona gilt das lichtraumprofil gb, auf einigen streckenabschnitten ist es aber auf ga beschränkt.

포르투갈어

o gabari de obstáculos da linha atenas-salónica-idomeni e salónica-promahona é gb mas em algumas secções das linhas é limitado a ga.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

hinweis: bei strecken bzw. streckenabschnitten der kategorie c dürfen radsatzlasten von 20 t um bis zu 0,5 t ausnahmsweise überschritten werden, wenn folgende bedingungen gegeben sind:

포르투갈어

nota: a título de excepção, as cargas por eixo de 20 t podem ser excedidas em 0,5 t nas linhas da categoria c, no caso:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zinsermäßigung für ein darlehen von 100,4 mio. ecu für den ausbau der wichtigsten fernstraße auf den streckenabschnitten yliki-aghios konstantinos und raches-aghii theodori zu einer autobahn.

포르투갈어

bonificações de juro sobre um empréstimo de 100 400 000 ecus para melhoramento e elevação ao nível de auto-estrada da via principal dos troços de ligação de yliki-aghios konstantinos a raches-aghii theodori.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auf den zu bauenden bzw. auszubauenden streckenabschnitten für hochgeschwindigkeitsverkehr und ihren anschlussstrecken, wo die höchstgeschwindigkeit unter 280 km/h liegt, können weichen und kreuzungen mit starren herzstücken eingebaut werden.

포르투갈어

nas secções das linhas de alta velocidade a construir e nas suas ligações, onde a velocidade máxima for inferior a 280 km/h, podem ser utilizados aparelhos de mudança de via com cróssimas de ponta fixa.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

streckenabschnitt

포르투갈어

segmento de rota

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,765,715,689 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인