전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
datenqualitÄtsziele
cele w zakresie jakoŚci danych
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
i. datenqualitätsziele
i. cele w zakresie jakości danych
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
datenqualitätsziele für die luftqualitätsbeurteilung
cele dotyczące jakości danych w zakresie oceny jakości powietrza
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
datenqualitätsziele und anforderungen an modelle zur bestimmung der luftqualität
cele w zakresie jakości danych i wymogi dla modeli jakości powietrza
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
folgende datenqualitätsziele können als leitfaden für die qualitätssicherung dienen.
następujące cele w zakresie jakości danych służą jako wytyczne dla zapewnienia jakości:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
orientierende messungen sind messungen, die weniger häufig vorgenommen werden, jedoch die anderen datenqualitätsziele erfüllen.
pomiary wskaźnikowe są pomiarami wykonywanymi mniej regularnie, ale spełniającymi inne cele w zakresie jakości danych.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
„orientierende messungen“ sind messungen, die weniger strenge datenqualitätsziele erreichen als ortsfeste messungen;
„pomiary wskaźnikowe” oznaczają pomiary, dla których wymagania dotyczące jakości danych są mniej restrykcyjne w porównaniu z pomiarami stałymi;
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
um die genauigkeit der messungen und die einhaltung der datenqualitätsziele gemäß abschnitt a sicherzustellen, müssen die gemäß artikel 3 benannten zuständigen behörden und stellen sicherstellen, dass
aby zagwarantować dokładność pomiarów i zgodność z celami dotyczącymi jakości danych określonymi w sekcji a, właściwe władze i organy, wyznaczone zgodnie z art. 3, zapewniają spełnienie następujących warunków:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
anhang i abschnitte a und c gilt für die datenqualitätsziele für massenkonzentrationsmessungen von partikeln; anhang iv findet uneingeschränkt anwendung.
załącznik i sekcja a i c ma zastosowanie w odniesieniu do jakości danych pomiarowych stężenia wagowego pyłu zawieszonego, a załącznik iv ma zastosowanie w całości.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
sie stellt jedoch fest, dass die datenqualitätsziele gemäß anhang i und die bestimmungen über den nachweis der gleichwertigkeit in anhang vi in bezug auf die für die beurteilung zugrunde gelegten messungen nach wie vor in vollem umfang gelten.
komisja zwraca jednak uwagę, że w przypadku pomiarόw wykorzystywanych podczas oceny, cele w zakresie jakości danych znajdujące się w załączniku i i przepisy dotyczące wykazywania równoważności zawarte w załączniku vi mają w dalszym ciągu pełne zastosowanie.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten können eine mindestzeiterfassung anwenden, die unter dem in der tabelle angegebenen wert liegt, jedoch nicht weniger als 14 % bei ortsfesten messungen und 6 % bei orientierenden messungen, sofern sie nachweisen können, dass die unsicherheit bei einem vertrauensbereich von 95 % für den jahresdurchschnitt, berechnet auf der grundlage der datenqualitätsziele in der tabelle gemäß iso 11222:2002 — „ermittlung der unsicherheit von zeitlichen mittelwerten von luftbeschaffenheitsmessungen“ eingehalten wird.
państwa członkowskie mogą stosować minimalne pokrycie czasu mniejsze niż to określone w tabeli, ale nie mniejsze niż 14 % dla stałych pomiarów i 6 % dla pomiarów wskaźnikowych, jeżeli są w stanie wykazać, że zostanie osiągnięta rozszerzona niepewność 95 % dla średniej rocznej, obliczona na podstawie celów w zakresie jakości danych w tabeli zgodnie z normą iso 11222:2002 — „określenie niepewności średniej czasowej pomiarów jakości powietrza”.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질: