검색어: datenqualitätsziele (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

datenqualitÄtsziele

폴란드어

cele w zakresie jakoŚci danych

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

i. datenqualitätsziele

폴란드어

i. cele w zakresie jakości danych

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

datenqualitätsziele für die luftqualitätsbeurteilung

폴란드어

cele dotyczące jakości danych w zakresie oceny jakości powietrza

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

datenqualitätsziele und anforderungen an modelle zur bestimmung der luftqualität

폴란드어

cele w zakresie jakości danych i wymogi dla modeli jakości powietrza

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

folgende datenqualitätsziele können als leitfaden für die qualitätssicherung dienen.

폴란드어

następujące cele w zakresie jakości danych służą jako wytyczne dla zapewnienia jakości:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

orientierende messungen sind messungen, die weniger häufig vorgenommen werden, jedoch die anderen datenqualitätsziele erfüllen.

폴란드어

pomiary wskaźnikowe są pomiarami wykonywanymi mniej regularnie, ale spełniającymi inne cele w zakresie jakości danych.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

„orientierende messungen“ sind messungen, die weniger strenge datenqualitätsziele erreichen als ortsfeste messungen;

폴란드어

„pomiary wskaźnikowe” oznaczają pomiary, dla których wymagania dotyczące jakości danych są mniej restrykcyjne w porównaniu z pomiarami stałymi;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

um die genauigkeit der messungen und die einhaltung der datenqualitätsziele gemäß abschnitt a sicherzustellen, müssen die gemäß artikel 3 benannten zuständigen behörden und stellen sicherstellen, dass

폴란드어

aby zagwarantować dokładność pomiarów i zgodność z celami dotyczącymi jakości danych określonymi w sekcji a, właściwe władze i organy, wyznaczone zgodnie z art. 3, zapewniają spełnienie następujących warunków:

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

anhang i abschnitte a und c gilt für die datenqualitätsziele für massenkonzentrationsmessungen von partikeln; anhang iv findet uneingeschränkt anwendung.

폴란드어

załącznik i sekcja a i c ma zastosowanie w odniesieniu do jakości danych pomiarowych stężenia wagowego pyłu zawieszonego, a załącznik iv ma zastosowanie w całości.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

독일어

sie stellt jedoch fest, dass die datenqualitätsziele gemäß anhang i und die bestimmungen über den nachweis der gleichwertigkeit in anhang vi in bezug auf die für die beurteilung zugrunde gelegten messungen nach wie vor in vollem umfang gelten.

폴란드어

komisja zwraca jednak uwagę, że w przypadku pomiarόw wykorzystywanych podczas oceny, cele w zakresie jakości danych znajdujące się w załączniku i i przepisy dotyczące wykazywania równoważności zawarte w załączniku vi mają w dalszym ciągu pełne zastosowanie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mitgliedstaaten können eine mindestzeiterfassung anwenden, die unter dem in der tabelle angegebenen wert liegt, jedoch nicht weniger als 14 % bei ortsfesten messungen und 6 % bei orientierenden messungen, sofern sie nachweisen können, dass die unsicherheit bei einem vertrauensbereich von 95 % für den jahresdurchschnitt, berechnet auf der grundlage der datenqualitätsziele in der tabelle gemäß iso 11222:2002 — „ermittlung der unsicherheit von zeitlichen mittelwerten von luftbeschaffenheitsmessungen“ eingehalten wird.

폴란드어

państwa członkowskie mogą stosować minimalne pokrycie czasu mniejsze niż to określone w tabeli, ale nie mniejsze niż 14 % dla stałych pomiarów i 6 % dla pomiarów wskaźnikowych, jeżeli są w stanie wykazać, że zostanie osiągnięta rozszerzona niepewność 95 % dla średniej rocznej, obliczona na podstawie celów w zakresie jakości danych w tabeli zgodnie z normą iso 11222:2002 — „określenie niepewności średniej czasowej pomiarów jakości powietrza”.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,749,151,139 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인