검색어: eerdere (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

eerdere

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

eerdere toepassing is toegestaan.

폴란드어

wcześniejsze zastosowanie jest dozwolone.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 17
품질:

독일어

voltooiing van eerdere onderzoeksprogramma's

폴란드어

zakończenie poprzednich programów badawczych

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eerdere toepassing van alle wijzigingen is toegestaan.

폴란드어

wcześniejsze zastosowanie wszystkich zmian jest dozwolone.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

blijkens eerdere ervaringen moeten stedelijke acties aan een aantal beginselen beantwoorden.

폴란드어

na podstawie dotychczasowych doświadczeń można określić szereg głównych zasad w działaniach dotyczących obszarów miejskich.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als een entiteit de wijzigingen op een eerdere periode toepast, moet zij dit feit vermelden.

폴란드어

jeżeli jednostka zastosuje te zmiany w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten ujawnia.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 6
품질:

독일어

dit kan onderzoeksinfrastructuur omvatten waarvoor haalbaarheidsstudies zijn gefinancierd uit hoofde van eerdere kaderprogramma's.

폴란드어

może to obejmować infrastrukturę badawczą, która była objęta studiami wykonalności finansowanymi w ramach poprzednich programów ramowych.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als een entiteit de wijziging op een eerdere periode toepast, moet zij dit feit vermelden en alinea 68a van ias 16 toepassen.

폴란드어

jeżeli jednostka zastosuje tę zmianę w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten ujawnia oraz stosuje paragraf 68a msr 16.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

indien een entiteit deze standaard voor een eerdere periode toepast, moeten ook de wijzigingen in deze bijlage voor die eerdere periode worden toegepast.

폴란드어

jeśli jednostka zastosuje niniejszy standard w odniesieniu do okresu wcześniejszego, zmiany te mają zastosowanie do tego wcześniejszego okresu.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als een entiteit de wijzigingen op een eerdere periode toepast, moet zij dit feit vermelden en tegelijkertijd de gerelateerde wijzigingen in ias 7 het kasstroomoverzicht toepassen.

폴란드어

jeżeli jednostka zastosuje te zmiany w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten ujawnia i stosuje jednocześnie odnośne zmiany msr 7 sprawozdanie z przepływów pieniężnych.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

f) een samenvatting van de reacties op de opmerkingen die het europees parlement en de raad naar aanleiding van eerdere mariene strategieën hebben gemaakt;

폴란드어

f) streszczenie uwag do komentarzy przedstawionych przez parlament europejski i radę w sprawie poprzednich strategii morskich;

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

독일어

rechtsgrundlage : verordening van het productschap voor vee en vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren

폴란드어

podstawa prawna : verordening van het productschap voor vee en vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

dergelijke controles worden op een representatieve steekproef van dieren uitgevoerd en de frequentie van de controles wordt bepaald aan de hand van de resultaten van eerdere controles en alle andere factoren die van invloed kunnen zijn op de efficiëntie van het bedwelmingsproces.

폴란드어

kontrole te przeprowadzane są na wystarczająco reprezentatywnej próbie zwierząt, a ich częstotliwość ustalana jest na podstawie wyników poprzednich kontroli oraz wszelkich innych czynników, które mogą wpływać na skuteczność procesu ogłuszania.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als een entiteit de wijzigingen op een eerdere periode toepast, moet zij dit feit vermelden en tegelijkertijd de wijzigingen in de alinea's 5 en 81e van ias 16 materiële vaste activa toepassen.

폴란드어

jeżeli jednostka zastosuje te zmiany w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten ujawnia i stosuje jednocześnie odnośne zmiany wprowadzone do paragrafu 5 i 81e msr 16 rzeczowe aktywa trwałe.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ten aanzien van de invoer van een product waartegen reeds eerder vrijwaringsmaatregelen zijn genomen, mogen gedurende een periode die gelijk is aan de duur van de eerdere vrijwaringsmaatregelen niet opnieuw bilaterale vrijwaringsmaatregelen worden genomen, waarbij deze maatregelen ten minste twee jaar verstreken moeten zijn.

폴란드어

nie stosuje się żadnych dwustronnych środków ochronnych w przywozie produktu, który podlegał uprzednio takiemu środkowi przez okres czasu równy temu, w którym środek ten był uprzednio stosowany, o ile okres niestosowania wynosi co najmniej dwa lata od wygaśnięcia środka.

마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als een entiteit de wijziging op een eerdere periode toepast, moet zij dit feit vermelden en op de eerdere periode ook de wijzigingen in alinea 1 van ias 28, alinea 1 van ias 31 en alinea 4 van ias 32, uitgegeven in mei 2008, toepassen.

폴란드어

jeżeli jednostka zastosuje tę zmianę w odniesieniu do wcześniejszego okresu, fakt ten ujawnia i stosuje jednocześnie w odniesieniu do tego wcześniejszego okresu zmiany do paragrafu 1 msr 28, paragrafu 1 msr 31 i paragrafu 4 msr 32 wprowadzone w maju 2008 r.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

niettemin is het de vraag of de nmbs met het alternatief, namelijk het verlenen van uitstel van betaling, gecombineerd met de betaling van de vertragingsrente tegen de wettelijke rentevoet of tegen de marktrentevoet (naar gelang van de schulden, zie onderstaande beschrijving), de toezegging dat geen beroep zou worden gedaan op de verjaring van de schuldvorderingen en nieuwe investeringen, redelijkerwijs kon verwachten dat ifb voldoende winstgevend zou zijn om haar nieuwe investeringen te compenseren op een voor een particuliere investeerder in een markteconomie aanvaardbaar niveau en om de vooruitzichten op vereffening van de eerdere vorderingen op middellange of lange termijn te verbeteren.

폴란드어

niettemin is het de vraag of de nmbs met het alternatief, namelijk het verlenen van uitstel van betaling, gecombineerd met de betaling van de vertragingsrente tegen de wettelijke rentevoet of tegen de marktrentevoet (naar gelang van de schulden, zie onderstaande beschrijving), de toezegging dat geen beroep zou worden gedaan op de verjaring van de schuldvorderingen en nieuwe investeringen, redelijkerwijs kon verwachten dat ifb voldoende winstgevend zou zijn om haar nieuwe investeringen te compenseren op een voor een particuliere investeerder in een markteconomie aanvaardbaar niveau en om de vooruitzichten op vereffening van de eerdere vorderingen op middellange of lange termijn te verbeteren.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,772,769,311 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인