전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allgemeine beschreibung einschließlich hilfsbremse/notbremse und der möglichkeiten, die auf einem genormten rollenbremsprüfstand zu prüfen sind
opis ogólny, uwzględniający pomocniczy / awaryjny układ hamulcowy oraz możliwości testowania na standardowej hamowni podwoziowej
die fahrgastbereiche in zügen (vorräume, gänge und toiletten ausgenommen) müssen mit betätigungsvorrichtungen für die notbremse ausgerüstet sein.
obszary pociągu zajmowane przez pasażerów (z wyjątkiem przedsionków wejściowych, przejść międzywagonowych i toalet) muszą być wyposażone w urządzenia do sygnalizowania niebezpieczeństwa.
so ist beispielsweise eine „notbremse“ vorgesehen, die ein mitgliedstaat ziehen kann, wenn er der auffassung ist, dass eine neue maßnahme grundlegende aspekte seiner strafrechtsordnung berühren würde.
przewidziano na przykład „hamulec bezpieczeństwa”, umożliwiający odstąpienie od udziału w nowym środku państwu członkowskiemu, które uzna ten środek za sprzeczny z podstawowymi zasadami swego wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych.
bei kurzen zügen unter 250 m länge sowie bei einer betätigungsdauer te von 3 s oder weniger bei betätigen der notbremse ist eine unterbrechung der nachfüllung der hauptluftleitung nicht zwingend erforderlich.
w przypadku pociągów krótszych niż 250 m oraz spełnienia warunku czasu równoważnego uruchomieniu hamulców te = 3 s lub mniej, nie jest wymagane przerywanie ponownego napełniania głównego przewodu hamulcowego.
bei kurzen zügen unter 250 m länge sowie bei einer betätigungsdauer te von 3 s oder weniger bei betätigen der notbremse ist eine steuerung der elektro-pneumatischen bremse nicht zwingend erforderlich.
w przypadku pociągów krótszych niż 250 m oraz spełnienia warunku czasu równoważnego uruchomieniu hamulców te = 3 s lub mniej, nie jest wymagane sterowanie hamulca elektropneumatycznego.