검색어: vermögensrechnung (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

vermögensrechnung

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

diese investitionen stellen eine kapitalbeteiligung an der genannten sondereinrichtung dar und sollten daher entsprechend auch als kapitalbeteiligung in der vermögensrechnung der gemeinschaften ausgewiesen werden.

폴란드어

inwestycje te stanowią udział w kapitale podwyższonego ryzyka w jednostce specjalnego przeznaczenia i powinny tym samym być odpowiednio ujęte w bilansie wspólnotowym jako inwestycja kapitałowa.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ende 2005 wurden die entsprechenden beträge, die mittlerweile als sicher gelten, von 17,1 mio. eur als antizipative passiva in der vermögensrechnung ausgewiesen.

폴란드어

na koniec 2005 r. stosowne kwoty (obecnie wynoszące 17,1 mln eur) ujęto w bilansie jako rozliczenia międzyokresowe bierne, ponieważ obecnie przyjmuje się je za pewne.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

eine schätzung der voraussichtlich zahlbaren beträge in höhe von 60 mio. eur ist ebenso enthalten wie eine langfristige rückstellung in der vermögensrechnung (siehe erläuterung e 3.13).

폴란드어

szacunkowa wartość kwot, które prawdopodobnie będą płatne (60 mln eur), została również ujęta w bilansie jako rezerwa długoterminowa (patrz informacja dodatkowa e 3.13).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

am ende des haushaltsjahres 2004 stellte dieser betrag die eventualverbindlichkeiten dar, für die zum zeitpunkt des rechnungsabschlusses kein beschluss der kommission ergangen war, und für die zwischen den streitparteien noch kein einvernehmen über die modalitäten einer regelung erzielt worden war. ende 2005 wurden die entsprechenden beträge, die mittlerweile als sicher gelten, von 17,1 mio. eur als antizipative passiva in der vermögensrechnung ausgewiesen.

폴란드어

na końcu 2004 r. kwota ta stanowiła zobowiązania warunkowe, w odniesieniu do których komisja nie podjęła decyzji na koniec okresu obrachunkowego oraz w przypadku których zainteresowane strony muszą poczynić stosowne ustalenia dotyczące rekompensat. na koniec 2005 r. stosowne kwoty (obecnie wynoszące 17,1 mln eur) ujęto w bilansie jako rozliczenia międzyokresowe bierne, ponieważ obecnie przyjmuje się je za pewne.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,681,057 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인