검색어: alltagsfragen (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

alltagsfragen

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

diskussionsforen zu alltagsfragen z.b. kartenreservierung, kursanmeldung

프랑스어

contact par courrier électronique avec les fonctionnaires

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als träger eines sozialprojekts besteht ihre tätigkeit im bereich des verbraucher­schutzes darin, die bevölkerung in den wichtigsten alltagsfragen zu informieren und zu beraten.

프랑스어

son activité de défense du consommateur, en tant qu'acteur d'un projet social, consiste essentiellement à informer et à conseiller la population en ce qui concerne les grands problèmes qui touchent sa vie quotidienne.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alltagsfragen bezüglich ernährung, verbraucherschutz, sicherheit von kinderspielzeug, aber auch im hinblick auf berufliche chancengleichheit oder sexuelle belästigung am arbeitsplatz.

프랑스어

il ouvre de nouvelles voies pour contribuer à résoudre les problèmes de la vie quotidienne : alimentation, protection du consommateur, sécurité des jouets pour les enfants, égalité des chances dans la vie professionnelle, lutte contre le harcèlement sexuel.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die zur sprache kommenden themen reichen von den alltagsfragen der materialversorgung, produktionsplanung und gütesicherung zu lang zeitplänen für die erhöhung der fachkenntnisse und zum ausmaß der autonomie innerhalb jeder gruppe.

프랑스어

mais au bout de quelques mois, avec l'aide et le soutien du surveillant qui avait participé au séminaire, l'équipe de montage final put atteindre et maintenir son objectif et trouvait le travail plus intéressant que lorsqu'il se limitait à une seule tâche.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

damit die europäische union die großen grenzüberschreitenden fragen wirksamer und effizienter angehen kann, sollten alltagsfragen, wie z. b. schulen, kultur und jugendfragen, den mitgliedstaaten überlassen werden.

프랑스어

pour que l’ ue devienne plus efficace et performante sur les grandes questions transfrontalières, la politique relative à des questions quotidiennes, comme les écoles, les arts et la jeunesse, doit incomber aux États membres.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in keiner dieser passagen wird die wichtige schlussfolgerung angemessen zum ausdruck gebracht, dass europa (hiermit sind in diesem fall die gemeinschaft, ihre mitgliedstaaten und alle institutionen im weiteren sinne gemeint) dazu verpflichtet ist, seine starke stellung und zahlreichen ressourcen für eine umfassende sichtweise der alltagsfragen der bürger in europa und anderswo zu nutzen.

프랑스어

aucune de ces deux expressions ne rend compte de manière adéquate de l'importante conclusion que l'europe (dans ce cas précis la communauté, ses États membres et toutes les institutions au sens large) a le devoir de faire usage de sa puissance et de ses ressources pour adopter un point de vue global sur les problèmes touchant à la vie des citoyens tant en europe que dans le reste du monde.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,239,244 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인