您搜索了: alltagsfragen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

alltagsfragen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

diskussionsforen zu alltagsfragen z.b. kartenreservierung, kursanmeldung

法语

contact par courrier électronique avec les fonctionnaires

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

als träger eines sozialprojekts besteht ihre tätigkeit im bereich des verbraucher­schutzes darin, die bevölkerung in den wichtigsten alltagsfragen zu informieren und zu beraten.

法语

son activité de défense du consommateur, en tant qu'acteur d'un projet social, consiste essentiellement à informer et à conseiller la population en ce qui concerne les grands problèmes qui touchent sa vie quotidienne.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

alltagsfragen bezüglich ernährung, verbraucherschutz, sicherheit von kinderspielzeug, aber auch im hinblick auf berufliche chancengleichheit oder sexuelle belästigung am arbeitsplatz.

法语

il ouvre de nouvelles voies pour contribuer à résoudre les problèmes de la vie quotidienne : alimentation, protection du consommateur, sécurité des jouets pour les enfants, égalité des chances dans la vie professionnelle, lutte contre le harcèlement sexuel.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die zur sprache kommenden themen reichen von den alltagsfragen der materialversorgung, produktionsplanung und gütesicherung zu lang zeitplänen für die erhöhung der fachkenntnisse und zum ausmaß der autonomie innerhalb jeder gruppe.

法语

mais au bout de quelques mois, avec l'aide et le soutien du surveillant qui avait participé au séminaire, l'équipe de montage final put atteindre et maintenir son objectif et trouvait le travail plus intéressant que lorsqu'il se limitait à une seule tâche.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

damit die europäische union die großen grenzüberschreitenden fragen wirksamer und effizienter angehen kann, sollten alltagsfragen, wie z. b. schulen, kultur und jugendfragen, den mitgliedstaaten überlassen werden.

法语

pour que l’ ue devienne plus efficace et performante sur les grandes questions transfrontalières, la politique relative à des questions quotidiennes, comme les écoles, les arts et la jeunesse, doit incomber aux États membres.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

in keiner dieser passagen wird die wichtige schlussfolgerung angemessen zum ausdruck gebracht, dass europa (hiermit sind in diesem fall die gemeinschaft, ihre mitgliedstaaten und alle institutionen im weiteren sinne gemeint) dazu verpflichtet ist, seine starke stellung und zahlreichen ressourcen für eine umfassende sichtweise der alltagsfragen der bürger in europa und anderswo zu nutzen.

法语

aucune de ces deux expressions ne rend compte de manière adéquate de l'importante conclusion que l'europe (dans ce cas précis la communauté, ses États membres et toutes les institutions au sens large) a le devoir de faire usage de sa puissance et de ses ressources pour adopter un point de vue global sur les problèmes touchant à la vie des citoyens tant en europe que dans le reste du monde.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,777,083,346 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認