전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ohne dich bin ich traurig.
je suis triste sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
alles ist besser ohne dich.
tout est mieux sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich fühle mich ohne dich alleine.
je me sens seul sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
mein leben wäre völlig leer ohne dich.
ma vie serait complètement vide, sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ohne dich hätte mein leben keinen sinn.
sans toi ma vie n'aurait pas de sens.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ohne dich wäre all dies nicht möglich gewesen.
nous n’aurions pas pu le faire sans vous.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
einen tag ohne dich kann ich mir nicht vorstellen.
je ne peux pas imaginer une journée sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ohne dich und mama hätte ich es nie geschafft!“ !“
sans toi et sans maman, je n’y serais pas arrivé! !
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich hätte es ohne dich nicht machen können. danke.
je n'aurais pas pu le faire sans toi. merci.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
vielen dank. ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.
merci beaucoup ! je ne sais pas ce que nous ferions sans toi.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
»wie hast du nur glauben können, daß ich ohne dich leben sollte!
-- comment voulais-tu que je vécusse sans toi?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
ohne dich -- das weißt du sehr wohl! -- hätte ich glücklich sein können!
sans toi, sais-tu bien, j’aurais pu vivre heureuse!
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
die späteren entwicklungen, insbesondere im irak, haben gezeigt, dass die dinge nie so einfach sind, und die jetzige situation kann mit dem text eines spanischen liedes beschrieben werden, der lautet: „ weder mit dir noch ohne dich gibt es linderung für meinen kummer“ .
des développements ultérieurs, en particulier en irak, ont montré que les choses ne sont jamais simples et que la situation actuelle peut être décrite avec les paroles d’ une chanson espagnole qui dit que" ma douleur ne connaît pas de répit, ni avec toi ni sans toi."
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다