검색어: izdevniecības (라트비아어 - 체코어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라트비아어

체코어

정보

라트비아어

izdevniecības pakalpojumi

체코어

nakladatelské služby

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

edituri (izdevniecības)

체코어

edituri (nakladatelství)

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

kultūras organizācijas un iestādes, izdevniecības

체코어

umělci, návrháři, interpretační umělci

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai pamatojoties uz līgumu

체코어

vydavatelské a tiskařské služby za úplatu nebo na smluvním základě

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 2
품질:

라트비아어

iesaistīties var pat radiostacijas, kuras var klausīties arī internetā, vai izdevniecības, kuras vēlas pārtulkot jaunu romānu.

체코어

zúčastnit se mohou dokonce i‡rozhlasové stanice s‡vysíláním na internetu nebo vydavatelé, kteří chtějí přeložit nový román.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

pēc tam kad 90. gadu sākumā gadu bija dzīvojis vācijā, viņš atgriezās maltā, lai kopā ar dažiem draugiem atvērtu izdevniecības un reklāmas aģentūru.

체코어

poté, co na začátku 90. let minulého století žil rok v německu, se vrátil na maltu a společně s přáteli založil vydavatelskou a reklamní agenturu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

puses nodrošina pēc iespējas plašāku izplatību zinātniskajiem rakstiem, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības.

체코어

strany zajistí, aby písemná díla vědecké povahy pocházející ze společného výzkumu prováděného podle této dohody a vydávaná nezávislými vydavateli, byla co nejvíce šířena.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

sepa un eurosistēma>eurosistēmas sepa redzējums>eurosistēmas uzdevumi>sepa izveides nodrošināšana>eurosistēmas ilgtermiņa gaidas izdevniecības ziņas

체코어

sepa a eurosystém>pohled eurosystému na projekt sepa>zaměření eurosystému>podpora projektu sepa>co očekává eurosystém v dlouhodobém horizontu?

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

라트비아어

turklāt pasūtījumi, kuru vērtība mazāka par 500 francijas frankiem, 67 % gadījumos attiecas uz amatnieciska tipa izdevniecības namiem [59].

체코어

navíc objednávky s hodnotou nižší než 500 frf se v 67 % případů týkají živnostenských vydavatelských společností [59].

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

puses nodrošina, ka zinātniskie raksti, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības, ir pēc iespējas plašāk izplatīti.

체코어

strany zajistí, aby písemná díla vědecké povahy pocházející ze společného výzkumu prováděného podle této dohody a vydávaná nezávislými vydavateli, byla co nejvíce šířena.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

라트비아어

(3) dānijas iestādes konstatējušas, ka dažas izdevniecības izplata savus izdevumus parakstītājiem dānijā caur teritorijām, uz kurām neattiecas sestā direktīva, tādējādi radot ieņēmumu zudumus dānijai un, attiecīgi, negatīvi ietekmējot arī kopienas pašu resursus. pastāv risks, ka ieņēmumu zudums palielināsies, ja dānijai netiek dota atļauja nepieļaut šādu nodokļa apiešanu.

체코어

(3) dánské orgány zjistily, že některé nakladatelské společnosti přesměrovávají distribuci svých publikací určených pro předplatitele v dánsku přes území, na která se nevztahuje šestá směrnice, čímž dochází ke ztrátě v příjmech dánska a následně k negativnímu dopadu na vlastní zdroje společenství. existuje nebezpečí, že se ztráta v příjmech zvýší, pokud dánsku nebude povoleno zabránit tomuto druhu vyhýbání se daňovým povinnostem.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,927,613,125 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인