전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
izdevniecības pakalpojumi
nakladatelské služby
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
edituri (izdevniecības)
edituri (nakladatelství)
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
kultūras organizācijas un iestādes, izdevniecības
umělci, návrháři, interpretační umělci
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai pamatojoties uz līgumu
vydavatelské a tiskařské služby za úplatu nebo na smluvním základě
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 2
품질:
iesaistīties var pat radiostacijas, kuras var klausīties arī internetā, vai izdevniecības, kuras vēlas pārtulkot jaunu romānu.
zúčastnit se mohou dokonce irozhlasové stanice svysíláním na internetu nebo vydavatelé, kteří chtějí přeložit nový román.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pēc tam kad 90. gadu sākumā gadu bija dzīvojis vācijā, viņš atgriezās maltā, lai kopā ar dažiem draugiem atvērtu izdevniecības un reklāmas aģentūru.
poté, co na začátku 90. let minulého století žil rok v německu, se vrátil na maltu a společně s přáteli založil vydavatelskou a reklamní agenturu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
puses nodrošina pēc iespējas plašāku izplatību zinātniskajiem rakstiem, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības.
strany zajistí, aby písemná díla vědecké povahy pocházející ze společného výzkumu prováděného podle této dohody a vydávaná nezávislými vydavateli, byla co nejvíce šířena.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
sepa un eurosistēma>eurosistēmas sepa redzējums>eurosistēmas uzdevumi>sepa izveides nodrošināšana>eurosistēmas ilgtermiņa gaidas izdevniecības ziņas
sepa a eurosystém>pohled eurosystému na projekt sepa>zaměření eurosystému>podpora projektu sepa>co očekává eurosystém v dlouhodobém horizontu?
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
turklāt pasūtījumi, kuru vērtība mazāka par 500 francijas frankiem, 67 % gadījumos attiecas uz amatnieciska tipa izdevniecības namiem [59].
navíc objednávky s hodnotou nižší než 500 frf se v 67 % případů týkají živnostenských vydavatelských společností [59].
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
puses nodrošina, ka zinātniskie raksti, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības, ir pēc iespējas plašāk izplatīti.
strany zajistí, aby písemná díla vědecké povahy pocházející ze společného výzkumu prováděného podle této dohody a vydávaná nezávislými vydavateli, byla co nejvíce šířena.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
(3) dānijas iestādes konstatējušas, ka dažas izdevniecības izplata savus izdevumus parakstītājiem dānijā caur teritorijām, uz kurām neattiecas sestā direktīva, tādējādi radot ieņēmumu zudumus dānijai un, attiecīgi, negatīvi ietekmējot arī kopienas pašu resursus. pastāv risks, ka ieņēmumu zudums palielināsies, ja dānijai netiek dota atļauja nepieļaut šādu nodokļa apiešanu.
(3) dánské orgány zjistily, že některé nakladatelské společnosti přesměrovávají distribuci svých publikací určených pro předplatitele v dánsku přes území, na která se nevztahuje šestá směrnice, čímž dochází ke ztrátě v příjmech dánska a následně k negativnímu dopadu na vlastní zdroje společenství. existuje nebezpečí, že se ztráta v příjmech zvýší, pokud dánsku nebude povoleno zabránit tomuto druhu vyhýbání se daňovým povinnostem.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: