전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Уехал вскоре после тебя и затем ни разу не был в Москве.
er ist bald nach dir abgereist und seitdem kein einziges mal wieder in moskau gewesen.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
И уж тогда пробыть им там после тебя Не долго б оставалось, -
dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Сегодня Мы спасем твое тело, чтобы ты стал знамением для тех, кто будет после тебя».
an diesem tag werden wir deinen körper erretten, damit du denjenigen nach dir als aya dienst.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Но дня сего спасем тебя Мы в твоем теле, Чтобы ты стал знамением для тех, Которые придут после тебя.
an diesem tag werden wir deinen körper erretten, damit du denjenigen nach dir als aya dienst.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Сказал Он: "Мы испытали твой народ после тебя, и их сбил с пути самирит".
er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
премудрость и знание дается тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
so sei dir weisheit und erkenntnis gegeben; dazu will ich dir reichtum und gut und ehre geben, daß deinesgleichen unter den königen vor dir nicht gewesen ist noch werden soll nach dir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
И они готовы были поднять тебя с земли, чтобы вывести из нее; и тогда пробыли бы они после тебя лишь немного.
und beinahe hätten sie dich doch im lande bedrängt, damit sie dich daraus vertreiben können. und dann würden sie nach dir nur kurz (heil) zurückbleiben,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Едва они не изгнали тебя из этой земли, чтобы заставить тебя выйти из нее; но тогда не надолго бы они пробыли там после тебя,
und beinahe hätten sie dich doch im lande bedrängt, damit sie dich daraus vertreiben können. und dann würden sie nach dir nur kurz (heil) zurückbleiben,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Но если это случится, то тогда им не будет суждено пробыть там долго после тебя, они будут поражены, и Слово Аллаха победит.
dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землюХанаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.
und ich will dir und deinem samen nach dir geben das land, darin du ein fremdling bist, das ganze land kanaan, zu ewiger besitzung, und will ihr gott sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
das ist aber mein bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem samen nach dir: alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Сего дня Мы велим всплыть тебе - твоему телу, чтобы ты был знамением для тех, которые будут после тебя, хотя многие из людей невнимательны к нашим знамениям.
an diesem tag werden wir deinen körper erretten, damit du denjenigen nach dir als aya dienst. gewiß, viele der menschen sind unseren ayat gegenüber doch achtlos!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Он сказал: «Поистине, Я сделаю тебя для (всех) людей (которые будут после тебя) образцом [хорошим примером]».
er (allah) sagte: "ich will dich zu einem vorbild für die menschen machen."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
-- Ну-с, он появился здесь вскоре после тебя, и, как я понимаю, он по уши влюблен в Кити, и ты понимаешь, что мать...
»na also, der erschien hier bald nach deiner abreise, und soviel ich weiß, ist er in kitty bis über die ohren verliebt, und du begreifst wohl, daß die mutter ...«
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
Мекканские неверующие едва не заставили тебя покинуть землю Мекки своей враждебностью и коварством. Но если это случится, то тогда им не будет суждено пробыть там долго после тебя, они будут поражены, и Слово Аллаха победит.
und beinahe hätten sie dich fürwahr aus dem land aufgestört, um dich daraus zu vertreiben; aber dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(Аллах Всевышний) сказал: «Поистине, Мы подвергли твой народ искушению после тебя [после того, как ты их оставил] (их поклонением тельцу), и их сбил с пути самаритянин».
er sagte: "wir haben dein volk der versuchung ausgesetzt, nachdem du (weggegangen) warst, und der samiri hat sie in die irre geführt."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.